С чего начинается редактирование произведения? Литературное редактирование

Литературное редактирование – исправление в тексте логических и стилистических ошибок, проверка словоупотребления и приведение текста к единому стилистическому знаменателю.
В задачи литературного редактирования входят:
  • исправление стилистических неточностей: несогласованности, тавтологии, неправильного употребления слов, нарушения стиля и литературных норм;
  • проверка логики изложения;
  • терминологическая унификация.

РАСЦЕНКИ на литературное редактирование

Стоимость литературного редактирования >>> у разных исполнителей может значительно отличаться, к тому же стоимость работ сильно зависит от объёма заказа.
хОРОШИЕ редакторы, как правило, запрашивают цену в пределах 100-150 руб. и более за 1000 печатных знаков текста.

С развитием времени и технологий количество и тип независимых публикаций, таких как небольшие брошюры, брошюры или рекламные листовки, увеличиваются. В ней Пейн открыто критикует социальную несправедливость и рабство и выражает свою позицию по отношению ко многим социальным вопросам. Еще одним ранним примером независимого издательства является Бенджамин Франклин, который создает литературный журнал для душевнобольных пациентов больницы в Пенсильвании. Публикация была своего рода открытым дневником и служила коммуникационной платформой между пациентами и врачами - ее можно было считать первым истинным предком сегодняшних видений.

СКИДКИ, НАЦЕНКИ
Огромные СКИДКИ авторам произведений – 20% и более в зависимости от объема текста.
ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ на редактирование и корректуру диссертаций >>> .
НАЦЕНКА за редактирование переводов, текстов с пониженным уровнем грамотности и текстов тех
авторов, для которых русский язык не является родным или часто используемым + 50%.
НАЦЕНКА за СРОЧНОСТЬ (внеочередно, в ночное время, в выходные и праздничные дни) + 50%.

В 1970-е годы джазовые журналы стали частью панк-движения - начиная с Великобритании и Соединенных Штатов, они быстро распространились на другие страны. Благодаря более низким затратам на фотокопию, один шаг разделяет создание рекламных плакатов для концертов, чтобы попробовать фантом.

В результате обычные средства массовой информации больше внимания к зимним дням, а некоторые коллекции промахов были впоследствии опубликованы в виде книг. Большинство зим отходят от основного потока и поэтому полагаются на независимую публикацию. В конце 1990-х годов Интернет стал неотъемлемой частью повседневной жизни, и зимуяние стало исчезать из публичного пространства. Глобальная сеть открывает новые возможности для художников и издателей, и многие зеноны преобразуются в веб-сайты. Множество блогов, посвященных различным темам, способствует созданию гораздо более насыщенной среды для СМИ, чем при использовании их предшественников печати.

Оплатить услуги редактирования и корректуры текста можно способами:
– Яндекс.Деньги, Киви, Анелик, Контакт, Юнистрим, Western Union, перевод на карту или счет Сбербанка.


Для чего требуется художественное редактирование?

Стиль и грамотность текстов – важная часть реноме компании, её образа в глазах клиентов и партнёров. Если какие-то слова в разговорной речи и выглядят гармонично, то в научном или деловом тексте они могут быть абсолютно недопустимы.
При виде ошибок и стилистических неточностей у человека в голове неизменно возникает вопрос: «Разве могу я доверять банку (страховой компании, медицинскому центру и т. д.), сотрудники которого не способны грамотно писать на родном языке?» Поэтому экономия на редактировании текстов, как правило, оборачивается потерей клиентов.
Кроме того, текст должен быть понятен читателю. Поэтому в задачи художественного редактора входит «перевод» текста на язык той аудитории, к которой обращается автор.


Почему литературное редактирование – дело профессионалов?

Опыт показывает, что выдержать текст в едином стиле чаще всего оказывается не под силу даже профессионалам пера. Журналисты и копирайтеры в первую очередь концентрируются на смысловой составляющей текста, а не на стилистике.
Чтобы создать красивый и легко читаемый текст, необходимы не только знания норм русского языка, но также чувство стиля и богатый опыт подобной работы. Литературный редактор должен быть абсолютно грамотным, очень внимательным и обязан понимать специфику и назначение текста.
Одному человеку слишком трудно совмещать несколько обязанностей и при этом поддерживать высокое качество работы во всех сферах. Поэтому и существует профессия литературного редактора, который помогает авторам добиться безупречной грамотности и стилистической формы.

Литературный редактор – что за герой?

Кто такой литературный редактор? В первую очередь это всесторонне образованный человек, нередко – филолог, в совершенстве разбирающийся в одном или нескольких языках, с которыми и работает. Водится в основном в издательствах, хотя в последнее время услуга литературного редактирования становится популярной и в интернете – владельцы крупных порталов начинают понимать, что даже полному дилетанту приятнее читать грамотный текст.

Сегодня искусство, иллюстрация, фотография и графический дизайн развиваются и распространяются быстрее, чем когда-либо прежде - эпоха Интернета создает очень хорошие условия для творчества художников. Независимо от бум интернет-издателей и электронных публикаций интерес к независимым изданиям и печатным СМИ вернулся в полную силу. Все более доступные и легкодоступные технологии предоставляют практически неограниченные возможности для художников и издателей для обеспечения качества своих независимых отпечатков.

И давайте не будем забывать о реальном физическом опыте, который нельзя смоделировать ни одним интернет-изданием. Увеличилось количество публикаций и независимых публикаций, и в последние годы почти во всех публикациях было опубликовано несколько независимых публикаций по графическому дизайну и искусству. Ручная обработка - это еще один способ использования печатных носителей для создания уникальных произведений индивидуального и социального значения.

Задача литературного редактора – сделать текст не просто грамотным и читабельным; для этого есть корректоры. Редактор кроме орфографических ошибок исправляет также логические, много работает со стилистикой, порядком и выбором слов, унифицирует терминологию – что особенно важно при редактуре иноязычного текста, переведённого несколькими исполнителями. Кстати, с переводами должен работать редактор, знающий язык оригинала – чтобы сверить исходник и результат.

В те дни, когда печатные СМИ доказали свое право на существование, рождается новый вид работы, обрабатываются новые и неожиданные способы использования различных печатных материалов и технологий, а также подчеркивается стремление к эксперименту и стремление к высокому качеству дизайна. Во время мероприятия зрители познакомятся с художниками и издателями, чтобы представить свои публикации. Будут показаны несколько коротких документальных фильмов о независимых публикациях и базаре, в ходе которых можно приобрести визы, комиксы и другие печатные издания.

В каком-то смысле литературного редактора можно назвать соавтором текста. Разумеется, он не вносит поправки в сюжет (если речь идёт о художественном произведении), никак не влияет на содержание текста технического. Но замысел, идею, концепцию книги именно литературный редактор зачастую делает понятной для широкого круга читателя. Один из редакторов охарактеризовал профессию коротко и ёмко: «Редактор придаёт сути форму». Ту правильную форму, через которую суть становится понятной без искажений.

Партнерами мероприятия являются Венгерский культурный институт «Балаши» и Польский культурный центр, София. Страницу мероприятия на странице. Есть схемы для повествования тоже. На самом широком уровне можно рассматривать как макро-схему; так и более намеченная Кристин предложила. Примерами являются график ретроспективного воспроизведения, с челночным обменом между настоящим и прошлым и сетевым рассказом, который объединяет друзей, родственников и незнакомцев в течение ограниченного времени или пространства.

Когда режиссер разрабатывает «стиль подписи», это тоже можно переделать, уточнить, растянуть или даже отказаться. Гриффит переделал свой характерный в последний момент спасительный рисунок, однажды сделав спасение слишком поздно, и однажды, умножив его на четыре. Вероятно, Хичкок сделал то же самое с его утонченными структурами точки зрения и шаблонами сюжета «человек на ходу». Выставив небольшой момент в один конец, он извлек свои принципы и переделал его, для других целей в другом фильме. Уличная певица Розита во дворце ждет короля.

А теперь задумайтесь: насколько важно передать верно суть в той же сфере бизнеса? Не правда ли, речь идёт о максимальной степени важности?

Разумеется, над деловыми текстами и без того трудится множество разных специалистов: журналисты и копирайтеры, пиарщики, рекламисты, переводчики. При этом настоящих профессионалов, тех, что «на вес золота», далеко не сто процентов. Тем больше на них, увы, приходится нагрузки, так как хорошие бизнесмены хотят, чтобы их текстами занимались лучшие в своём деле. В итоге количество текстов возрастает, но качество стремительно падает. Разумеется, опытный копирайтер вполне способен выдавать 1-2 десятка оригинальных идей в сутки, но получится ли у него чётко и ясно выразить каждую из них?

Сначала она боится масштабов комнаты, но затем она шпионит за столиком миску с засахаренными фруктами. Как это часто бывает в американских звуках Любича, это происходит через резюмирование глаз. Розита выбегает из своего выстрела, и красная рамка подводит ее к столу. Она плывет мимо плода, глядя на него, и теперь ритм последовательности установлен.

Когда Розита выходит из рамы, камера держится за столом и фруктовой чашей. После удара она пробирается в раму, двигаясь вправо, явно игнорируя плод. Она выходит из рамы, а Любич держится за миску. Затем Розита приходит с экрана вправо и сгребает виноград, когда она проходит через рамку. Лубич держит пустой выстрел.

К сожалению, вряд ли. Поэтому и необходимы услуги редактора , который поможет расставить слова в том порядке, который лучше всего передаст основную мысль текста. Кроме того, благодаря редактору тексты элементарно станут более грамотными. Разумеется, автор хотя бы из уважения к себе непременно воспользуется как минимум программой проверки правописания, но есть такой факт, о котором многие забывают: стилистическая грамотность не менее важна.

Розита снова появляется слева, забивает еще один виноград и выходит из рамы справа. После очередного удара она возвращается в раму и начинает копаться в плоде. Она голодна, но боится быть пойманной, поэтому она щелкает пищу так же небрежно, как только может. Как только она думает, что за ней не следят, она может взять то, что хочет.

Вместо того, чтобы сокращать действие, Любич держит выстрел и делает своего рода контракт с зрителем. Кляп зависит от простой пространственной непрерывности; мы знаем, где находится Росита, когда она находится вне рамок, поэтому мы можем ожидать, что она вернется и подумает, что она будет делать на следующем проходе. Держась за столом, камера «знает», что она возвращается и ждет ее; миска тянет ее как магнит. Мы наслаждаемся игрой ожидания, которую создал Любич.

Предлагая читателям по-настоящему грамотные тексты, вы демонстрируете уважительное отношение не только к ним, но и к себе самому, к собственному делу. Вы привлечёте больше клиентов, сторонников, читателей, поскольку теперь они смогут понять вас именно так, как вы того желаете. Разве недостаточно причин, чтобы обратиться за помощью к литературному редактору?..

Простой, как есть, этот отрывок показывает узорную природу стилистической схемы. Вы могли бы подключить разные вещи к этому шаблону - кровать, а не стол, пистолет на прилавке, детектив, случайно ищущий подсказки, - но пока вы настраиваете паузу, держащую «пустую» рамку, когда актер прошел через мы имели бы узнаваемую схему. Это то, что могли использовать другие кинематографисты.

Или тот, который сам Любич мог бы искусно пересмотреть. Это то, что происходит у поклонника леди Уиндермир. Лорд Дарлингтон, надеясь вбить клин между леди Уиндермир и ее мужем, предполагает, что она ищет чек, который лорд У написал таинственной миссис Леди В, входит в кабинет и останавливается на столе своего мужа, затем садится на стул рядом, поблизости.

Редакторское дело самым прямым образом связано с журналистикой. И даже если готовый материал в дальнейшем будет проходить через руки редактора какого-либо издания или интернет-сайта, автор просто обязан предварительно проверить его сам, чтобы исключить ошибки, опечатки, разночтения и т.п. Именно поэтому для грамотного журналиста всегда будет преимуществом знание газетного или издательского дела, особенностей превращения рукописи в публикацию, основ современных полиграфических технологий и техники, экономики издательского производства. Исходя из этого, беседовать о журналисте в этом уроке мы будем как о редакторе. Собственно говоря, и сам урок будет полезен не только журналистам, но и редакторам.

Подобно тому, как Розита изучает плод, она смотрит на ящик стола, держащий чек. Она поднимается и, благодаря другому краю края, подходит к столу. Но, думая, что лучше, она оставляет рамку, выходя налево. Любич, который понимал правила непрерывности лучше, чем кто-либо, прекрасно знал, что она должна была вернуться слева. Актеру пришлось зайти за камеру, чтобы войти с этого «невозможного» угла. Для пространственного ожидания, держась за стол, Любич добавил пространственный сюрприз. Он представляет то, что видит Леди У, но с противоположного угла, от «другой стороны» стола.

Редактор - это человек, безукоризненно грамотный, отлично знающий литературный язык, умеющий применять все обилие лексико-стилистических средств для придания тексту яркости, понятности и интересности для читателя. Само же понятие «редактирование» можно рассматривать с позиции трех главных его значений:

  • Проверка, исправление и обработка текста
  • Руководство изданием чего-либо (например, редактирование и издание журнала)
  • Точная словесная формулировка и выражение определенного понятия или мысли

Ниже мы подробно поговорим конкретно о литературном редактировании текстовых материалов.

Снимок с уважением к ее точке зрения выглядел бы так. Поскольку это тихий фильм, даже если Лубич совершил ошибку во время съемок, выстрел мог быть перевернут в постпродакшн, чтобы выглядеть правильно. И вскоре после этого, когда лорд Уиндермир присоединится к своей жене, он также посмотрит на ящик с «правильного» угла.

С Любичем мы всегда получаем такие живописные тонкости. В любом случае, попробовав схему «ожидающей камеры» в Розите, украсил ее с предсказуемыми входами и выходами кадров, Любич пересмотрел схему, чтобы создать другой эффект. Он знал, что зрители ожидают, что Леди В вернется к тому, как это сделала Розита, и он использовал наши ожидания, чтобы дать неожиданный сюрприз, который увеличивает выразительный эффект ее разговора по секрету ее мужа.

Литературное редактирование

Литературное редактирование - это многогранный процесс работы над готовящимся к публикации текстовым материалом. Он включает в себя оценку темы, проверку и исправление изложения, проверку и исправление разработки темы, литературную обработку текста. Давайте немного углубимся и разберемся в деталях каждой из составляющих

Это не говоря уже о роли соперничества, еще одном важном давлении на преемственность и изменение в киномагазине. Когда схема там, люди могут конкурировать за способы ее пересмотра. Но это тема для другого дня. Недавно он был восстановлен Музеем современного искусства под эгидой Дейва Кера, и новая версия выглядит очень хорошо. Кристин проводит тщательный анализ тишины фильма Любича в г-же Любиче.

Правда, Кубрик, бывший фотограф, является более требовательным стилистом. Вы не можете себе представить, что он признает, что его фильм можно показать в трех пропорциях. То, что он интересует прежде всего, - повествование. Редко можно найти любого главного режиссера, который так неуклонно фокусируется на изучении конкретной партии методов повествования. Он мне кажется очень вдумчивым, почти теоретическим режиссером в его увлечении превращением определенных конвенций таким образом и этим, чтобы раскрыть их неожиданные возможности.

Оценка темы

Оценивая тему, необходимо познакомиться с текстом и дать общую оценку необходимости его публикации. В расчет здесь нужно брать специфику издания или веб-ресурса, где текст впоследствии будет опубликован, и соответствие текста задаче, решаемой автором.

Разработка темы

Под разработкой темы следует понимать установление того, насколько всесторонне и объективно рассматриваются в тексте факты, явления и события, насколько логично изложение материала. Очень важно определить основательность выводов, заключений, обобщений и научных положений, а также понять, удалось ли передать не только внешний облик рассматриваемого явления или события, но и его внутреннюю суть. Если редактор не является автором, он должен проверить на достоверность все цитаты, цифровые данные и факты. Как правило, этого вполне достаточно для составления правильного представления об истинности научной и фактической составляющих.

И ему удается сделать так, чтобы они соответствовали жанрам. Возьмите Дюнкерка. Спойлеры впереди. Или вы можете распространить функцию главного героя на двух приятелей, трех товарищей или всего подразделения. В большинстве вариантов сражения и сеансы стратегии чередуются с относительно мертвым временем, когда хрюканье задумывается над своей судьбой и говорит о жизни дома. Письма от мамы или фотографии жен и подруг являются обязательными. Один популярный поджанр - фильм Большого Маневра. В самый длинный день приземление союзников в Нормандии дается как панорама между народами и поездка по военной иерархии.

Литературная обработка

Литературная обработка предполагает оценку структуры материала, его объема, характера изложения, языка и стиля. При оценке текста всегда нужно обращать внимание на композицию текста и соотношение отдельных его блоков; проверять текст на наличие преувеличений второстепенных данных, повторений, сложных лексических конструкций; оценивать последовательность материала и т.п. Также нужно устанавливать соответствие объема материала выбранной теме, и при необходимости сокращать его. Огромную роль играют стиль и язык произведения: публиковать можно только такие работы, которые написаны точным и ясным литературным языком.

Точка зрения сместилась с верхней латы как на стороне союзников, так и на оси, чтобы опускать пехотинцев, партизан и простых граждан. В фильме «Большой маневр» некоторые сцены условны. Мы видим комнаты для брифингов, оснащенные картами и моделями местности. Поскольку бросок огромен, офицеры иногда отличаются названиями.

И когда повествование фильма переходит к хрюканьям, мы получаем быстрые характеристики, которые ссылаются на их прошлое. В самый длинный день розарий в конверте напоминает парашютиста Шульца об инциденте в Форт-Брэгге. Позже в фильме мы узнаем, что это за событие, и что он говорит о своем характере.

Основной этап процесса литературного редактирования начинается, когда устранены все названные выше недочеты. При первом проверочном чтении текст, как правило, не правится. На полях листов или файлов просто делаются пометки на тему самых грубых лексических, стилистических, логических и смысловых ошибок. При первом чтении удобно определять вид последующей правки (о видах правки поговорим далее).

На стадии второго чтения можно делать правки, вносить исправления в композицию и устранять логические непоследовательности, а также анализировать заголовок - оценивать его выразительность и соответствие содержанию (чем больше заголовок соответствует содержанию, тем лучше).

Редактирование текста - это творческая работа, и во много она определяется индивидуальной манерой редактора. Однако такие вещи как работа над композицией и текстом, устранение смысловых ошибок, проверка фактического материала и выбор заголовка от индивидуальной манеры не зависят. Основная задача в процессе редактирования - это совершенствование содержания и формы текста. И смысл состоит в том, чтобы прийти к их единству.

Виды правки

Качественная правка позволят устранить погрешности, добиться четкости и ясности формулировок, проверить фактические данные и исключить неточности, избавить текст от шероховатости стиля и языка. Одновременно с этим правки должны вноситься, только если в них есть реальная необходимость.

Исходя из того, какие изменения претерпевает текст в ходе редактирования, можно выделить четыре основных вида правки:

  • Правка-вычитка
  • Правка-сокращение
  • Правка-обработка
  • Правка-переделка

Более подробно о каждом из видов.

Правка-вычитка

Смысл правки-вычитки состоит в том, чтобы сравнить текст с более совершенным оригиналом, выявить технические погрешности и устранить их. Правка-вычитка применятся при редактировании:

  • Официальных материалов (докладов, постановлений, договоров и т.п.)
  • Произведений литературных классиков
  • Изданий исторических документов
  • Переизданий книг, выпускаемых без переработки
  • Дефинитивных (окончательно установленных) материалов

Если к публикации или изданию готовятся документальные или дефинитивные тексты, в первую очередь нужно убедиться в том, что они точно соответствуют оригиналу или предыдущему изданию.

Что касается конкретно исправлений, то им подлежат опечатки, орфографические ошибки, описки без смысловой нагрузки (при необходимости можно делать сноски и давать в них комментарии). Также дописываются недописанные слова, расшифровываются сокращения. Если попадаются тексты исторических произведений или документов, им придаются черты современной графики, однако особенности среды или эпохи (стиль, фразеологизмы, специфические выражения и т.п.), имеющиеся в тексте, остаются неизменными.

Правка-сокращение

При правке-сокращении главная задача редактора - это сокращение текста, но без ущерба для его содержания. Сокращение может быть необходимо по нескольким причинам:

  • Нужно уложиться в конкретный объем (количество листов, строк или знаков). Для эффективного сжатия объема полезно использовать сокращения слов, терминов, наименований. В некоторых случаях (когда объем ограничен листами или строками) можно просто применять шрифты меньших кеглей.
  • Нужно соответствовать определенным задачам, стоящим перед автором или издательством. Так, сокращать объемы принято при издании научно-популярных, публицистических и художественных работ, которые переиздаются «под запросы» конкретной аудитории (дети, студенты, неспециалисты и т.п.). Этот же прием используется при издании хрестоматий и сборников (публикуется не весь материал, а самый важный, интересный и полезный для читателей с позиции составителей).
  • В тексте имеются недостатки, такие как ненужные подробности, повторы, длинноты, растянутость, большое количество однотипных примеров или данных и т.п. Сокращение здесь является необходимостью, т.к. достигается более четкое и строгое композиционное построение.

Правка-обработка

Правка-обработка используется в редакторской практике чаще остальных видов. Редактор в данном случае исправляет неудачные обороты и слова, уточняет формулировки и фразы, придает построению произведения логичность, добавляет более убедительные аргументы, устраняет любые признаки путаницы. При этом тонкости стиля и слога автора должны сохраняться, и если автором является не редактор, любые изменения должны быть согласованы. Любая поправка должна быть научно и логически обоснована.

Правка-переделка

Правка-переделка актуальна в тех случаях, когда редактор трудится над работами авторов, плохо владеющих литературным языком. Это вид правки широко распространен в практике газетной работы, а также применяется при публикации статей, мемуаров, брошюр. Как и в прошлом случае, должна быть сохранена авторская стилистика.

Но, работая над устранением ошибок, редактору следует не только делать правки, но и постоянно отслеживать логичность подачи материала, т.к. выдвигаемые автором основные положения должны быть логически связаны, а все переходы от одной части к другой - закономерны и последовательны. По этой причине важно иметь представление о логических основах редактирования текста.

Логические основы редактирования текста

Как мы и сказали, редактор обязан обращать внимание не логичность подачи готовящегося к публикации материала. Это говорит о том, что основные тезисы, имеющиеся в тексте, нужно непременно доказывать, а сами доказательства должны быть достоверными, обоснованными и не вызывающими сомнений. Безусловно, формальная логика не избавит текст от недочетов и ошибок, но вы полной мере будет способствовать систематизации изложения, придавать ему убедительности и устранять противоречия.

В некоторых случаях редактору требуется проверять комплекс доказательств, имеющихся в тексте, усиливать его, избавлять от ненужных аргументов, а также устранять подмену тезисов, если текст доказывает не то, что было задумано изначально. Говоря проще, редактору нужно оценивать состоятельность логического доказательства. Под последним следует понимать установление достоверности какого-то одного суждения через приведение других суждений, истинность которых не поддается сомнению и из которых проистекает достоверность проверяемого изначального суждения.

Логическое доказательство имеет место, если выполняются три условия:

  • Есть тезис - то, что требуется доказать
  • Есть аргументы - суждения, которые доказывают тезис на должном уровне (до того, как доказывается тезис)
  • Есть демонстрация - суждения, показывающие, как тезис обосновывается приведенными аргументами

Если хотя бы одно из этих условий не выполняется, доказательство будет несостоятельным, т.к. будет непонятно, почему, как и что вообще доказывается. Эта тема требует более детального рассмотрения, но с учетом специфики нашего курса (все-таки в большей степени он предназначен для журналистов, нежели для редакторов), мы не будем в нее углубляться, а перейдем к более важной части - разновидностям ошибок, встречающихся в текстовых материалах.

Основные ошибки при написании текстов

Всего существует пять основных категорий ошибок, допускаемых авторами при написании текстовых материалов:

  • Логические ошибки
  • Лексические ошибки
  • Синтаксические ошибки
  • Орфографические ошибки

Разберем, в чем состоят их особенности.

Логические ошибки

Логические ошибки разделяются на несколько категорий. Проявляются они в композиции текста, неудачной разработке темы, аргументации и т.д. К самым распространенным логическим ошибкам относятся:

  • Взаимоисключающие понятия (когда водном предложение говорится, например, о том, что море было спокойным и гладким, а волны разбивались о камни - спокойное море и разбивающиеся волны - понятия, исключающие друг друга).
  • Смещение плана изложения (непоследовательность изложения, ненужные повторы имен собственных, языковая небрежность, отсутствие важных деталей и т.п.).
  • Неправильное установление причинных связей (когда в предложении говорится, например, что процесс погрузо-разгрузочных работ не предприятии механизирован, но грузчики работают в жестких условиях, т.к. вопросы механизации решаются с трудом - причина и следствие противоречат друг другу).
  • Неверное сопоставление фактов/сопоставление несопоставимых фактов (когда в тексте говорится, например, о том, что студенты прекрасно собирают картофель в поле, т.к. стремятся к оздоровлению, или когда, к примеру, работа сотрудников ДПС рассматривается только с точки зрения количества ДТП на улицах города - приводимые факты не могут сопоставляться, т.к. логически относятся к разным категориям).
  • Подмена тезисов (когда текст начинается, например, с разговора о необходимости улучшить качество дорог на улицах города, а заканчивается уверениями ответственного лица в том, что на проблемных участках будут установлены дополнительные ограничительные знаки - изначальный тезис в конце заменяется другим - не имеющим прямого отношения к первому).
  • Отсутствие соответствий в деталях описываемых событий (когда в тексте, например, говорится о том, что в северных и южных регионах России полным ходом идет уборка картофеля, хлопка и колосовых - каждая из культур убирается в разное время, каждая из культур растет в разных регионах - получается, что эти детали нельзя объединять в одну картину).

Логические ошибки влекут за собой огромное количество смысловых ошибок, однако встречаются случаи, когда логические несоответствия применяются авторами специально. Такой прием характерен для пародий, памфлетов и фельетонов.

Лексические ошибки

Лексические ошибки - еще одна распространенная категория ошибок. Основные их причины - это неточное словоупотребление, неудачное использование крылатых слов, идиом и фразеологизмов, языковая небрежность и перенасыщение текстового материала специальной лексикой и понятиями, которые могут быть неизвестны широкой публике

Грамматико-стилистические ошибки

Среди наиболее часто встречающихся грамматико-стилистических ошибок можно выделить неправильное употребление местоимений, неудачную замену множественного числа существительных единственным числом и наоборот, неправильное употребление рода существительных.

Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки выражаются в неверном порядке слов, нарушениях примыкания, согласования и управления, а также в неправильном употреблении причастных и деепричастных оборотов.

Орфографические ошибки

Орфографические ошибки состоят в неправильном написании слов. Основная их особенность заключается в том, что на слух они практически не воспринимаются, однако качество печатного текста заметно страдает. Самыми «популярными» орфографическими ошибками считаются:

  • «Руссификатор», а не «русификатор»
  • «Офицально», а не «официально»
  • «Руский», а не «русский»
  • «Поликлинника», а не «поликлиника»
  • «Росии», а не «России»
  • «Скочать», а не «скачать»
  • «Рассписание», а не «расписание»
  • «Отзовы», а не «отзывы»
  • «Програма», а не «программа»
  • «Расчитать», а не «рассчитать»
  • «Зделать», а не «сделать»
  • «Агенство», а не «агентство»
  • «Тайланд», а не «Таиланд»
  • «Симпотичный», а не «симпатичный»
  • «Единный», а не «единый»

Нередко также встречается неправильное написание слов «также» и «так же», «зачем» и «за чем», «компания» и «кампания», «почему» и «по чему», «в общем» и «вообще» и т.п.

Многих ошибок, какими бы они ни были, легко избежать, регулярно . Но, конечно же, быть на 100% грамотным может далеко не каждый, а потому при редактировании текста всегда требуется проявлять к нему повышенное внимание, и при необходимости делать проверку по нескольку раз. Помните, что от того, насколько правильно и грамотно написан ваш текст, зависит и ваш успех, и то, насколько серьезно вы будете восприняты заказчиками и читателями. А в качестве отличного подспорья при проверке материалов можно использовать специальные программы для редактирования текстов.

А чтобы процесс проверки и редактирования текста протекал быстрее и легче, дадим вам еще одну полезную рекомендацию - выстраивайте свою работу по редактированию на трех этапах:

  • Первый этап - это беглое - чисто ознакомительное чтение, во время которого вы оцениваете целостность материала, его содержание, идею и манеру изложения.
  • Второй этап - это медленное и более углубленное чтение, во время которого вы фокусируетесь на всех абзацах, предложениях, словах и знаках. Здесь вы анализируете отдельные единицы текста, соотносите между собой его части, работаете над детализацией, исправляете все виды ошибок.
  • Третий этап - это контрольное чтение. Текст еще раз перечитывается, анализируется единообразие подачи, правильность написания самых сложных элементов, имен собственных, числовых данных и дат.

На этом проверка заканчивается, и если все было сделано правильно и с головой, готовый материал будет соответствовать всем требованиям грамотности. Но все же еще раз напоминаем, что при наличии сомнений текст лучше лишний раз проверить, ведь, как говорится: «семь раз отмерь - один раз отрежь».

Теперь же предлагаем вам немного отвлечься от практики написания различных журналистских материалов и редактирования текстов, и пополнить багаж знаний интересной информацией. В шестом уроке мы вновь коснемся теории и побеседуем еще об одном очень популярном в наше время направлении - рекламной журналистике. В уроке будет рассмотрена рекламная журналистика как явление, основные точки соприкосновения журналистики и рекламы, а также приведена краткая классификации жанров рекламной журналистики. Но и практическую составляющую мы не обойдем стороной - вашему вниманию будут предложены лучшие формулы рекламных текстов.

Проверьте свои знания

Если вы хотите проверить свои знания по теме данного урока, можете пройти небольшой тест, состоящий из нескольких вопросов. В каждом вопросе правильным может быть только 1 вариант. После выбора вами одного из вариантов, система автоматически переходит к следующему вопросу. На получаемые вами баллы влияет правильность ваших ответов и затраченное на прохождение время. Обратите внимание, что вопросы каждый раз разные, а варианты перемешиваются.