Топик по английскому языку "William Shakespeare - Вильям Шекспир". Литературный вечер для старшеклассников на английском языке «William Shakespeare Шекспир о любви на английском

Уильям Шекспир был английским поэтом, драматургом и актером. Он родился в 1564 году в городе Стратфорд-апон-Эйвон. Его отец, Джон Шекспир, был успешным ремесленником. Уильям был третьим ребенком в семье. Всего у его родителей было восемь детей. Уильям Шекспир посещал стратфордскую грамматическую школу.

В 1582 году Шекспир женился на Энн Хатауэй, дочери местного землевладельца. На тот момент Шекспиру было 18 лет, а Энн была на 8 лет старше его. В 1583 году Энн родила дочь Сьюзен. В 1585 году у пары родилась двойня – сын Хэмнет и дочь Джудит. К сожалению, Хэмнет, единственный сын Уильяма Шекспира, умер в 11 лет.

Жизнь в Лондоне

Позже Шекспир переехал в Лондон. Он много лет жил и работал в этом городе. В то время Шекспир написал большинство своих произведений и стал успешным драматургом. Его труппа была одной из лучших в Лондоне.

В 1599 году на южном берегу Темзы был построен театр. Его назвали "Глобус". В этом театре выступала труппа Шекспира. Работа в театре сделала Шекспира состоятельным человеком. Он был не только драматургом, он также принимал участие в театральных представлениях.

Последние годы

За несколько лет до своей смерти Шекспир переехал в Стратфорд. Он умер 23 апреля 1616 года. Некоторые исследования свидетельствуют о том, что в конце жизни Шекспир болел.

Творчество Шекспира

Среди его работ – такие шедевры мировой литературы, как "Ромео и Джульетта", "Сон в летнюю ночь", "Отелло", "Король Лир", "Гамлет" и многие другие. Кроме того, Шекспир написал 154 сонета.

Влияние работ Уильяма Шекспира огромно: от театра и литературы до современного кинематографа, западной философии и английского языка в целом.

Имя Уильяма Шекспира прекрасно известно всем школьникам благодаря пьесам «Ромео и Джульета», «Отелло» и «Гамлет». Однако не все учащиеся знают про сонеты Шекспира.

Сонет — это не простой стих, а поэтическое произведение определенной формы, состоящий из 14 строк. В сонетах Шекспира принята следующая рифмовка: abab cdcd efef gg, то есть три катрена на перекрестные рифмы и одно двустишие.

Всего Шекспиром было написано 154 сонета, и бо́льшая их часть была создана в 1592-1599 годах. Весь цикл сонетов распадается на отдельные тематические группы:

  • Сонеты, посвящённые другу;
  • Сонеты, посвящённые смуглой возлюбленной;
    Радость и красота любви.

Давайте рассмотрим популярные сонеты Шекспира на английском и их перевод.

Sonnet 57 (Сонет 57)

Being your slave, what should I do but tend
Upon the hours and times of your desire?
I have no precious time at all to spend,
Nor services to do till you require.Nor dare I chide the world-without-end hour
Whilst I (my sovereign) watch the clock for you,
Nor think the bitterness of absence sour
When you have bid your servant once adieu.

Nor dare I question with my jealous thought
Where you may be, or your affairs suppose,
But like a sad slave stay and think of nought
Save where you are how happy you make those.

So true a fool is love that in your will
Though you do any thing he thinks no ill.

Для верных слуг нет ничего другого,
Как ожидать у двери госпожу.
Так, прихотям твоим служить готовый,
Я в ожиданье время провожу.Я про себя бранить не смею скуку,
За стрелками часов твоих следя.
Не проклинаю горькую разлуку,
За дверь твою по знаку выходя.

Не позволяю помыслам ревнивым
Переступать заветный твой порог,
И, бедный раб, считаю я счастливым
Того, кто час пробыть с тобою мог.

Что хочешь делай. Я лишился зренья,
И нет во мне ни тени подозренья.

Перевод С.Маршака

Посмотрите декламирование 57 сонета в исполнении актеров BBC.

Sonnet 66 (Сонет 66)

Tired with all these, for restful death I cry;
As, to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jolity,
And purest faith unhappily forsworn,And gilded honour shamefully misplaced,
And mained virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,

And art made tongue-tied by authority,
And folly, doctor-like, controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
Andcaptive good attending captain ill:

Tired with all these, from these would I be gone
Save that, to die, I leave my love alone.

Измучась всем, я умереть хочу.
Тоска смотреть, как мается бедняк,
И как шутя живется богачу,
И доверять, и попадать впросак,И наблюдать, как наглость лезет в свет,
И честь девичья катится ко дну,
И знать, что ходу совершенствам нет,
И видеть мощь у немощи в плену,

И вспоминать, что мысли заткнут рот,
И разум сносит глупости хулу,
И прямодушье простотой слывет,
И доброта прислуживает злу.

Измучась всем, не стал бы жить и дня,
Да другу трудно будет без меня.

Перевод Бориса Пастернака

Прослушать декламирование сонета 66 Уильяма Шекспира можно ниже:

Sonnet 71 (Сонет 71)

No longer mourn for me when I am dead
Then you shall hear the surly sullen bell
Give warning to the world that I am fled
From this vile world, with vilest worms to dwell:Nay, if you read this line, remember not
The hand that writ it; for I love you so
That I in your sweet thoughts would be forgot
If thinking on me then should make you woe.

O, if, I say, you look upon this verse
When I perhaps compounded am with clay,
Do not so much as my poor name rehearse.
But let your love even with my life decay,

Lest the wise world should look into your moan
And mock you with me after I am gone.

Ты погрусти, когда умрет поэт,
Покуда звон ближайшей из церквей
Не возвестит, что этот низкий свет
Я променял на низший мир червей.И, если перечтешь ты мой сонет,
Ты о руке остывшей не жалей.
Я не хочу туманить нежный цвет
Очей любимых памятью своей.

Я не хочу, чтоб эхо этих строк
Меня напоминало вновь и вновь.
Пускай замрут в один и тот же срок
Мое дыханье и твоя любовь!..

Я не хочу, чтобы своей тоской
Ты предала себя молве людской.

Перевод С. Маршака

А вот и исполнение сонета 71:

Sonnet 90 (Сонет 90)

Then hate me when thou wilt; if ever, now;
Now, while the world is bent my deeds to cross,
Join with the spite of fortune, make me bow,
And do not drop in for an after-loss:Ah, do not, when my heart hath ‘scoped this sorrow,
Come in the rearward of a conquer’d woe;
Give not a windy night a rainy morrow,
To linger out a purposed overthrow.

If thou wilt leave me, do not leave me last,
When other petty griefs have done their spite
But in the onset come; so shall I taste
At first the very worst of fortune’s might,

And other strains of woe, which now seem woe,
Compared with loss of thee will not seem so.

Уж если ты разлюбишь - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром - утром без отрады.

Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,

Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.

Перевод С. Маршака

Декламирование сонета 90 на английском языке в видео ниже:

Sonnet 102 (Сонет 102)

My love is strength’ned, though more weak in seeming;
I love not less, though less the show appear:
That love is merchandised whose rich esteeming
The owner’s tongue doth publish every where.Our love was new, and then but in the spring,
When I was wont to greet it with my lays,
As Philomel in summer’s front doth sing,
And stops his pipe in growth of riper days:

Not that the summer is less pleasant now
Than when her mournful hymns did hush the night,
But that wild music burthens every bough,
And sweets grown common lose their dear delight.

Therefore like her, I sometime hold my tongue,
Because I would not dull you with my song.

Люблю, — но реже говорю об этом,
Люблю нежней, — но не для многих глаз.
Торгует чувством тот, что перед светом
Всю душу выставляет напоказ.Тебя встречал я песней, как приветом,
Когда любовь нова была для нас.
Так соловей гремит в полночный час
Весной, но флейту забывает летом.

Ночь не лишится прелести своей,
Когда его умолкнут излиянья.
Но музыка, звуча со всех ветвей,
Обычной став, теряет обаянье.

И я умолк подобно соловью:
Свое пропел и больше не пою!

Перевод С. Маршака

Вконтакте

Просто, чтобы потренировать навыки чтения, мы предлагаем вам рассказ про Шекспира на английском. Текст очень легкий, читается и понимается быстро. Он взят из коллекции . Может кому-то понадобится перевод — он здесь для вашего удобства. Наслаждайтесь интересным рассказом!

Уильям Шекспир возможно самый известный английский писатель. Многие слышали или читали его пьесы. Некоторые знают слова его особенных сонетов из 14 строк. Во всем мире сейчас празднуют его работы. Есть актеры, которые играют только в его пьесах. Для многих людей Шекспир — это не просто человек, он стал легендой, как герои его пьес.


Шекспир скульптура

Дом, где родился Шекспир

Шекспир писал свои пьесы и поэмы 400 лет назад в ранние 1600-е. Он был популярен всю свою жизнь. Мало людей остаются популярными в течение стольких лет. Билл Брайсон — писатель. Он написал книгу о жизни Шекспира. В своей книге он говорит:

«Остается еще много неизвестного о Вильяме Шекспире. Мы не знаем, например, сколько точно пьес он написал. Мы даже не можем сказать, в каком порядке он их писал».


Шекспир

Нам известно немного информации о Шекспире, но мы знаем некоторые факты. Он родился в 1564 году в Англии в местечке Стратфорд-на -Эйвон. Он женился на Анне Хатауэй, когда ему было 18. Спустя несколько лет он покинул Стратфорд и переехал в Лондон. Там он присоединился к театральной труппе «Мужчины Лорда Чемберлена». Он начинал как актер. Но он также писал пьесы. Вскоре он и его друзья стали популярны. Они играли главным образом для Королевы Елизаветы, которая правила тогда Англией. Шекспир даже написал пьесу специально для следующего правителя — Джеймса Первого. Пьеса называлась Макбет.

Ромео и Джульетта

Шекспир умер в 1616 в Стратфорде — на — Эйвоне. В свои 52 года он написал около 38 пьес и сотни поэм. Шекспир был популярен при жизни. Но после его смерти случилось неожиданное. Люди продолжали ставить пьесы Шекспира. В те времена большинство людей не читали, но они помнили прекрасный Шекспировский язык. Вместо того, чтобы забывать Шекспира, люди решили, что они недостаточно видели Шекспира. Шекспир никогда не исчезнет. Сегодня люди всего мира наслаждаются его пьесами. Фанаты Шекспира посещают его родной город. Они даже приезжают посетить его могилу.

Шекспир. Гамлет

Люди, которые хотят читать Шекспировские пьесы, должны понимать специальный английский. Шекспировский английский не похож на тот, на котором люди говорят сегодня.Он использовал слова, которые сегодня не используют. Например слова «orgulous» (гордый), «impeticos» (). Даже многие англичане не понимают его. Это возможно потому, что он изобрел много слов.

Шекспир. Двенадцатая ночь

Английский язык сейчас другой, но это частично из-за Вильяма Шекспира. Его писательство повлияло на английский язык. Люди и сейчас используют его слова и поговорки. Хефзибах Андерсон из «Культура BBC» говорит: «В течение своих 52 лет Шекспир расширил английский язык путем, который трудно оценить. Без него наши слова были бы просто другими. Он дал нам возможность выражать надежду и депрессию, печаль и злость. Даже, если вы никогда не читали его работ, вы возможно используете его слова. Этого слишком сложно избежать.

Шекспир не только важен для англичан. Сегодня его пьесы ставят почти на всех языках. И он также важен в других культурах. Германия имеет долгую историю представления Шекспировских пьес. Генрих Гейне был немецким писателем. Он жил в ранние 1800 — е. Он говорил: «Немцы понимают Шекспира лучше, чем англичане».

Некоторые культуры используют Шекспировские истории, но не используют его слова. Они пишут их заново, но для других мест и времен. Акира Куросава был известным японским кинорежиссером. Он ставил свои собственные версии или адаптации Шекспировских пьес. Но вместо истории Англии, он делал их об истории Японии.Он также добавил элементы древнего японского театра Но в свой фильм. В результате получилась смесь. Люди могли узнать Шекспира. Но они также видели, что это фильм Куросавы.

Возможно есть не одна причина, почему Шекспир остается популярным в мире. Кто-то говорит, что это из-за прекрасного языка, который он использовал. Другие говорят, что он является важной частью английской истории. Сегодня его работы — это часть английских традиций. Но возможно это от того, что Шекспир понимал жизнь людей. Он писал о ситуациях, которые случаются со всеми людьми во все времена. Он писал о семьях, конфликтах и о любви. Уже прошло более 400 лет с тех пор, как он родился. Но, когда люди смотрят его пьесы, кажется, словно мир не изменился. Всегда есть части в его работах, которые читатели всегда понимают. И в них он не нуждается в переводе.

Like other boys of middle-class families, William attended a grammar school in Stratford where he got a good education and also learned Latin.

When William was 18 he married Anne Hathaway. They had three children, first Susanna and then twins, a son named Hamnet and a daughter named Judith. Hamnet died when he was 11.

We don’t really know what William did during the following years but in 1592 he went to London to work as a writer and actor. It was a difficult job and only the best found work in London.

The Globe was a huge amphitheatre without a roof. The seats were curved around a stage that was built on many levels.

Plays always started at 2 o’clock in the afternoon. People who didn’t have the money to buy a seat were allowed to stand in the front of the stage. All kinds of people came to see the shows – housewives, children, noblemen and even visitors from other countries. The company also presented special plays for kings and queens.

– Tragedies are plays that show the downfall of a main character. His most famous tragedies are Hamlet, King Lear and Macbeth.

– Comedies are funny plays that have a happy ending most of the time. A Midsummer Night’s Dream, As You Like It and The Merry Wives of Windsor are among the most popular.

– Historical plays are dramas about the lives of some of England’s most powerful kings like Henry IV or Richard II.

At that time the people of England did not know that their country’s greatest poet and playwright had died. They thought of him only as a popular actor and writer.


Hamlet"s soliloquy is very famous: "To be, or not to be; that is the question..."

Queen Elizabeth I died in 1603 and was succeeded by James VI of Scotland, son of Mary Stuart. James, who became James I of England and Scotland, was a lover of the theatre.

He wrote 38 plays and many poems.

Перевод топика: Вильям Шекспир

Вильям Шекспир родился 23 апреля в 1564 г. в Страдфорде-на-Эйвоне. Его отец, Джон Шекспир, изготавливал перчатки и изделия из шерсти.

Вильям посещал местную бесплатную среднюю школу, где изучал латынь. В 18 лет Шекспир женился на местной девушке, Анне Гэтэвей.

Точно не известно, когда Шекспир приехал в Лондон, но скорее всего, это произошло в 1584-1589 годы. Считается, что первая пьеса Шекспира это «Тит Андроник» (1589/1590).

Шекспир писал исторические пьесы («Генрих IV» и «Ричард III»), комедии («Сон в летнюю ночь» и «Комедия ошибок»); «Ромео и Джульетта» — ранняя трагедия Шекспира.

В период между 1600 и 1608 годами Шекспир написал четыре большие трагедии: «Гамлет», «Отелло», «Макбет» и «Король Лир». Это — вершина творчества Шекспира.

«Гамлет» — самая популярная и наиболее известная пьеса Шекспира. Это глубоко психологическая пьеса. Гамлет, Принц Датский, — высоко интеллектуальный персонаж.

Все знают монолог Гамлета: «Быть или не быть, — вот в чем вопрос...».

Королева Елизавета I умерла в 1603 году, и престол занял Джеймс VI Шотландский, сын Марии Стюарт. Джеймс, который стал Джеймсом I Английским и Шотландским, был известным театралом.

Шекспир написал трагедию «Макбет», действие которой происходит в Шотландии. В 1606 году Шекспир был уже достаточно зрелым и известным драматургом. Он стал богатым.

В «Короле Лире» добро побеждает зло. «Король Лир» — самая знаменитая трагедия Шекспира.

Историю о старом короле Англии и его трех дочерях придумал не Шекспир. Шекспир вообще не придумывал сюжеты своих пьес.

В 1608-1613 годах Шекспир написал пять пьес: «Перикл», «Цим-белин», «Зимняя сказка», «Буря» и «Генрих VIII». В «Буре» Шекспир прощается с театром и со своими друзьями.

29 июня в 1613 года театр «Глобус» сгорел во время пожара. Для Шекспира и его коллег наступили тяжелые времена. «Глобус» был самым знаменитым театром в истории Англии.

Шекспир написал 38 пьес и много стихов.