Сюжет картины дама с горностаем. Неизведанные факты о «Даме с горностаем» да Винчи, которые открыли только после ее сканирования

В Кракове в музее Чарторыйских находится картина, которая составляет предмет национальной гордости поляков: полотно кисти предположительно Леонардо да Винчи - "Дама с горностаем" (Dama con l"ermellino).

Наряду с «Моной Лизой», «Портретом Джиневры де Бенчи» и «Прекрасной Ферроноерой» картину относят к числу четырёх женских портретов кисти Леонардо.

Считается, что портрет написан в 1489—1490 гг. По мнению многих исследователей, это портрет 17-летней Чечилии Галлерани, любовницы Лодовико Сфорца по прозванию Иль Моро, герцога Миланского. Но существуют и другие версии и с другими датами, и с другими варинатми героинь.

Авторство

В картине чувствуется высокое мастерство иполнения, но портрет сильно переписан, что не позволяет с полной уверенностью сказать, что его автором является Леонардо. Также авторство приписывалось Марко д"Оджоно, Амброджио ди Предису, Больтраффио.

Реставрация и правки

Рентгенологическое исследование картины показало, что она переписывалась. Её фон сделали темнее (возможно, вначале он был тёмно-синим), а дверь (окно), находившаяся справа вверху (за левым плечом дамы), была удалена. Фон был сделан темнее при реставрации картины между 1830—70 гг. Предполагается, что это мог сделать художник Эжен Делакруа.

На оригинальном изображении голову женщины украшала прозрачная вуаль, которая была заретуширована волосами. Изменена переносица и линия волос. Положение двух нижних пальцев на правой руке тоже изменено, и они выглядят менее естественно, чем другие.

Надпись «LA BELE FERONIERE LEONARD D’AWINCI» в левом верхнем углу выполнена позднее и не рукой Леонардо — предполагают, что она была сделана в начале XIX века после покупки картины Чарторыйским, который предполагал, что на этом портрете — та же женщина, что на «Прекрасной Ферроньере» из Лувра. В любом случае, надпись сделана не в Италии, так как там имя Леонард написали бы с «О» в конце и не использовали бы «W».

Рентген также выявил следы техники spolvere на контурах фигуры и головы, что подтверждает использование «картона» — первоначального рисунка, который был перенесён на доску картины наложением и прорисовкой сверху. Следы пальцев, которые обычно встречаются в картинах Леонардо этого периода (он слегка размазывал краски), также были выявлены на лице Чечилии и голове зверька. Рентген показал, что Леонардо хотел сначала окружить фигуру аркой или полукруглым окном, но затем передумал.

Собственно, о портрете.

К. Педретти писал: "Возможно, самая красивая картина Леонардо да Винчи. Основание — оригинальность позы, яркая выразительность, которая как бы устанавливает символические отношения между аристократическим лицом женщины и геральдическим знаком зверька. Этой картиной Леонардо да Винчи начинает традицию портретов пятнадцатого века: дается уже не профиль модели, как на медали, а трёхчетвертное изображение, типичное для бюстов. В нём присутствует естественность, фиксация одного мгновения, похожая на кадры в ленте кинематографа". " В портрете синьоры Чечилии Галлерани плечи развернуты таким образом, что совершенно понятно, насколько их движение зависит от положения рук и поворота головы. Если плечи двинутся далее, повернется и голова, однако в согласии с правилом контрапоста в противоположную сторону. Отроческая по своим пропорциям и худобе кисть синьоры Чечилии сложена ковшиком и средние фаланги пальцев раздвинуты: ковшиком огорожен прижавшийся в испуге к плоской груди синьоры зверек - белая куница, каких держат в домах ради развлечения. Изображение куницы истолковывается двояко — как символ девственности и как символ власти. Первое сюда не подходит — остается второе: куница может стать горностаем, а Лодовико Моро — герцогом Миланским". (Из "Жизнь замечательных людей" Гастеева А.А.)

К слову, горностай считался символом чистоты и целомудренности и по легенде умирал, если его шкура пачкалась и теряла белый цвет.

В письменных источниках картина упоминается с конца XVII века: предположительно в 1798 году полотно было привезено из Италии в Краков польским князем Адамом Чарторыйским, корый подарил картину своей матери Изабелле. Она же поместила картину в музей, основанный ею в своем имении Пулавы в 1802 году.

Затем картина немного попутешествовала. Так, во время Польского восстания 1830 года Чарторыйский отослал картину в Париж, где она находилась в Отеле Ламбер вместе с остальной коллекцией князя (основное имущество Чарторыйских было конфисковано Российской империей). Внук Изабеллы Владислав, спасаясь от франко-прусской войны покинул уже Францию, а собрание вернул в Польшу в 1876 году, где в Кракове открыл музей Чарторыйских, в котором разместил "Даму с горностаем".

Во время Первой мировой войны полотно было отправленно в Дрезденскую галерею для сохранности, перед Второй мировой войной она опять была спрятана, но в сентябре 1939 года все же попала в руки нацистов. Затем уже в окуппированной немцаме Польше ее собирались отправить в Музей Гитлера в Линце, временно разместили в брелинском Музее кайзера Фридриха, в 1940 г. генерал-губернатор ПОльши приказал вернуть ее в Краков, в свою резиденцию. А в конце войны "Дама с горностаем" была обнаружена польско-американской комиссией в доме Франка в Баварии и в 1946 году была возвращена в Польшу.

В декабре 2016 года правительство Польши приобрело всю коллекцию Чарторыйских (86 тыс. произведений искусства, библиотеку из 25 тыс. книг и рукописей, а также несколько зданий в Кракове), включая картину Леонардо, за $100 млн.

Картину "Дама с горностаем" Леонардо да Винчи написал примерно в 1489-1490 году. На портрете запечатлена Чечилия Галлерони, возлюбленная Людовико Сфорцы, герцога Миланского, у которого Леонардо находился на службе. Картина является одним из четырёх женских портретов кисти Леонардо. И считается прорывом для того времени в искусстве психологического портрета.

Портрет "Дамы с горностаем" написан маслом по дереву. Это считалось новаторством по тому времени, потому что маслом в Италии тогда только начали писать. Леонардо был среди тех художников, которые охотно откликались на всё новое и умело использовали лучшие стороны этой новинки.

На момент создания портрета Чечилии Галлерони исполнилось 16-17 лет. Она не была ни богатой, ни знатной, её отец служил тогда вместе с Леонардо при дворе герцога. Но Чечилия была известна своей красотой, образованностью и своими стихами. В общем, обладала теми качествами, которые так ценили художники эпохи Возрождения.

Продолжая тему новаторства, можно сказать и о том, что дама на портрете изображена в три четверти, и взгляд её направлен не к зрителю,а куда-то вдаль, за пределы рамы. И несмотря на то, что поворот силён, выглядит он совершенно живо и естественно. Это изобретение тоже принадлежит Леонардо.

В руках дама держит существо, которое в названии картины описывается как . Слово "горностай" по-гречески звучит как "гале", что отсылает к фамилии Галлерони. В те времена любили такие каламбуры.

На самом деле на картине изображён хорёк-альбинос. Но хорьки, горностаи, а так же ласки принадлежат к одному роду, к мелким куньим, похожи друг на друга, так что это - не бросающаяся в глаза разница.

В Средние века мелких куньих держали в качестве домашних животных для изничтожения грызунов. И, видимо, особой разницы между ними не делали: если зверь длинный, с хвостом, бегает по дому и мышей ловит - значит, всё, горностай.

В наши дни портрет "Дамы с горностаем" выглядит чрезвычайно экзотично. Сейчас куньи считаются зверями дикими и плохо приручаемыми. И более естественно для дамы позировать с кошкой на руках. Но в те времена экзотическим животным считалась именно кошка.

Кошки жили в Северной Африке и на Ближнем Востоке и очень долго не появлялись в Европе. Древние греки ничего не знали про кошек, не знали про кошек и древние римляне. В I веке от рождества Христова зверьков всё-таки стали завозить в Европу - в качестве заморской диковины. И вроде бы даже разведением стали заниматься. Но кошкам катастрофически не повезло: они стали распространяться по Европе одновременно с христианством. В Средние века европейские христиане ненавидели Восток и всё, что приходит с Востока, поэтому кошку объявили нечистой силой, пособником дьявола и довольно быстро истребили.

Да кошка в Европе особенно и не нужна была. Зачем нужна кошка, когда есть хорёк? В домах хорьки и ласки великолепно справлялись с ловлей мышей. В лесах - ужи да ежи. В Европе жилось неплохо.

До тех пор, пока крысы с Ближнего Востока, спасаясь от кошек, не хлынули в безопасную для них в Европу. Европейские хищники справиться с заморским чудовищем не могли, поэтому крысы разгулялись на славу.

Поэтому для борьбы с грызунами начиная с XII века в Европу стали ввозить кошек.

И то, что на портрете эпохи Возрождения мы видим даму с представителем породы куньих на руках, говорит о том, что ласки и хорьки какое-то время конкурировали с кошками, но потом всё-таки вынуждены были отступить.

Дама с горностаем - Леонардо да Винчи. Дерево, масло.54 х 40 см. 1489 – 1490


Эта картина – один из четырех известных женских портретов, принадлежащих кисти Леонардо. У нее весьма увлекательная история и многозначный символизм, свойственный большинству изображений да Винчи. Даже если не углубляться в многочисленные теории о принадлежности титана Возрождения к разнообразным тайным обществам, сама картина дает большое количество отсылок к различным ассоциациям и игре слов.

Это полотно достаточно сильно пострадало от многочисленных реставраций и ремонтов. После проведенных современными методами исследований было обнаружено, что под существующим ныне изображением есть еще несколько, принадлежащих кисти Леонардо. Среди них есть вариант, где горностая на картине вообще нет, и такой, где вместо этого зверька на руках у дамы какое-то более мелкое серое животное. Также есть факты, подтверждающие, что первоначальный фон картины был синим, а затем с него исчезло изображение двери или окна за левым плечом женской фигуры.

Предположительно, на картине изображена одна из любовниц герцога Сфорца Чечилия Галлерани, но точных документальных подтверждений этому факту нет. Косвенным аргументом принято считать игру слов в названии зверька и фамилии героини портрета, а также в совпадении геральдического символа на гербе Сфорца с горностаем на руках дамы. Однако нет подтверждения того, что на картине запечатлен действительно горностай, а не куница, белый хорек фуро или даже «блошиный мех» - чучело, призванное защищать свою хозяйку от нападения насекомых.

Эта картина относится к числу самых красивых женских портретов. Характерный для Леонардо поворот головы в три четверти позволяет зрителям любоваться исключительной красотой лица дамы. Она одета по моде, принятой в то время – чепец из прозрачной ткани по лбу подхвачен особым украшением – ферроньерой, темные волосы пропущены под подбородком, гладко зачесаны и создают своеобразную рамку для нежного лица с мягкими чертами. На даме модное платье с крупным квадратным декольте и разрезными многослойными рукавами. Шею и красивую плавную линию плеч украшает двойная нитка черного жемчуга.

Особенностью портрета можно считать изображение рук. У художников это всегда считалось большой сложностью, но Леонардо с его огромными знаниями в анатомии виртуозно справлялся с такой работой. Руки Чечилии поражают своей тонкостью и изяществом. Жест, которым она прикасается к шубке зверька, утонченный и необыкновенно чувственный. Животное от удовольствия от прикосновений хозяйки, как домашняя кошка, перебирает лапками и выпускает острые коготки.

Необычна и композиция картины. Поворот головы и направление взглядов и женщины, и животного дают возможность представить, что в момент создания картины их внимание было отвлечено чем-то, находящимся сбоку от них. Этот прием создает иллюзию точного, почти фотографического запечатления момента.

Колористика картины, как всегда у Леонардо, богатая и благородно сдержанная. Однако многочисленные записи не позволяют в полной мере оценить изначальный замысел творца.

Московское октябрьское утро начиналось весьма ординарно. Моросил мокрый снег. Неторопливо двигались машины. Поблескивал гололед. Зябко поеживались, спешили по своим делам москвичи.
На одном из вокзалов группа взволнованных людей встречала поезд. Точно в положенное по расписанию время к перрону плавно подошел экспресс. Из международного вагона строго по протоколу в почетном сопровождении официальных лиц на нашу землю ступила молодая дама.
Она прибыла в Москву впервые… Но ее ждали, задолго и тщательно готовились к встрече. С превеликими осторожностями она была препровождена в специальный лимузин, и весь путь ее до резиденции машину сопровождал почетный эскорт. Столица встречала знатную незнакомку зеленой волной светофоров.

Точно в установленный час дама вошла в величественный дом с колоннадой. Она неспешно поднялась по большой мраморной парадной лестнице. Мягкие складки накидки-симары облегали стройную фигуру молодой красавицы. Она вошла в огромный светлый зал, где должно было состояться торжество встречи. Остановилась. Приветливо поклонилась и поправила строгую прическу.

Благородное изящество отличало ее осанку. Тонкие, почти девичьи черты лица ее были необычайно живы. Природная грация и воспитание сообщали ее движениям какую-то чарующую мягкость и плавность. Взор ее глаз, миндалевидных и прикрытых тяжелыми ресницами, был ласков и доброжелателен. Она была красива. Но не той яркой, броской красотой, которая забывается так же мгновенно, как и привлекает внимание.

Судьба юной незнакомки сказочна.
Пять веков тому назад в юную красавицу,кстати, обладавшую незаурядным даром поэтессы и даже носившую звание «современной Сафo», был влюблен герцог Моро. И этот роман был довольно продолжителен, если принять во внимание обычную быстротечность подобных увлечений.
Далее на ее пути встретился художник-волшебник, она посещала его студию, в результате этих встреч она как бы родилась вновь, чтобы жить вечно. И вот тут-то началась ее вторая, более значительная и весьма долгая по времени судьба.

Десятки самых могущественных, богатых и знатных людей Европы мечтали владеть ею. Нет числа всем тем ухищрениям, хитросплетениям и интригам, которые сопровождали ее жизнь.
Правда, она вскоре привыкла не замечать восхищенных, алчных взоров своих поклонников. Она знала цену каждому зрителю и превосходно отличала восторженность истинного ценителя прекрасного от корыстолюбивых вздохов меценатов. Ей было душно в роскошных интерьерах вельможных покоев. Ей хотелось быть ближе к людям, видеть мир.

Наконец, судьба привела ее в страну, где она познакомилась с добрым и великодушным народом.

Но злой рок снова изменил течение ее жизни. Фашисты силой увели ее и бросили в темницу. Казалось, гибель ее неотвратима. Однако варвары были разгромлены, и ее спасли. Ей посчастливилось увидеть конец главарей, мечтавших поработить мир и уничтожить прекрасное.

И, наконец, волшебная судьба вернула ее людям и народу. Она вернулась в полюбившийся ей город, на свою вторую родину, и стала вполне счастлива. Ведь каждый день к ней приходили сотни, тысячи людей, простых, симпатичных, открытых, и она с радостью отдавала им свою красоту.

И вот сегодня еще новая, прекрасная страница внесена в летопись ее легендарной жизни. Она посетила столицу друзей, помогших своими ратными подвигами ее спасению и освобождению.

Она в Москве!
Мерно, неспешно подошла юная женщина к темно-малиновой бархатной драпировке, обрамлявшей парадные врата. Еще мгновение - и, обведя взором собравшихся, она с легкой улыбкой приветливо поклонилась людям. Затем грациозно поправила складки платья и, приласкав прикорнувшего маленького белого зверька, она вошла в покрытую изысканным орнаментом золотую раму и стала вмиг… картиной!

Да, картиной, известным всему миру шедевром «Дама с горностаем» из собрания Национального музея в Кракове (собрание Чарторыйских). Эту картину на выставку «Портрет в европейской живописи» нам любезно предоставили наши польские друзья.

«Дама с горностаем».
Жемчужина выставки в московском Музее изобразительных искусств.
Кто же эта юная дама?
Это бессмертная семнадцатилетняя Чечилия Галлерани, рожденная великим Леонардо да Винчи почти пять веков тому назад в славном городе Милане.
Это ее портрет покупали и перепродавали вельможные коллекционеры. Это его похитили из Краковского собрания гитлеровские варвары в ставшей печально известной «Операции Линц», украли для создания «музея фюрера». Но в стане бандитов нравы были соответствующие, и гаулейтер Польши Г. Франк стащил шедевр и спрятал его в тайниках своего имения в Баварии.
Это Чечилия Галлерани выступила «немым» свидетелем в процессе фашистских преступников в Нюрнберге.
Это она, наконец, свободная и счастливая, вернулась в Краков, в филиал Польского национального музея.

Юная Галлерани. Дочь XV века. Лукавая чаровница. Фаворитка миланского двора. Нежная и мудрая, стыдливая и фривольная, предстает она перед нами. Простая и сложная. Таинственно-привлекательная, с лицом почти статичным, она все же обладает магнетизмом необычайного, скрытого движения Но что сообщает облику молодой дамы эту колдовскую живость?

Улыбка.
Она еле тронула уголки целомудренных губ. Притаилась в чуть-чуть припухлых девичьих ямочках у рта и, подобно зарнице, ответно блеснула в темных, расширенных зрачках, прикрытых округлыми лукообразными веками.

…Как утренняя заря сообщает природе особый трепет жизни, зажигая теплые, трепещущие краски в небе, в каплях росы, в застывших водах реки, так и улыбка юной Чечилии придает волшебную подвижность всему ее облику.

Пико делла Мирандола в своей рукописи «О достоинстве человека» писал:
«Я создал тебя существом не небесным, но и не только земным, не смертным, но и не бессмертным, чтобы ты, чуждый стеснений, сам себе сделался творцом и сам выковал окончательно свой образ. Тебе дана возможность пасть до степени животного, но также и возможность подняться до степени существа богоподобного - исключительно благодаря твоей внутренней воле… О, дивное и возвышенное назначение человека, которому дано достигнуть того, к чему он стремится, и быть тем, чем он хочет…»

В этих словах великолепно отражен сам дух Ренессанса.
Чечилия Галлерани.
По мановению кудесника Леонардо она, как маленькая планета, отразила сияние жестокого и веселого, уродливого и прекрасного, неповторимого XV века….. Движение, совершенно противоположное духу средних веков, стало заявлять свое бытие во всех областях деятельности человеческой. Стремление отречься от прошедшего во что бы то ни стало обнаружилось: захотели подышать на воле, пожить».

Вглядитесь пристальней в тонкие, одухотворенные черты «Дамы с горностаем», в ее осанку, полную достоинства, в ее строгую, но изящную одежду, и перед вами мгновенно предстанет Ренессанс с его великолепными творениями гениальных мастеров искусств и чудовищными и кровавыми деяниями властелинов, которые с легкостью непостижимой сочетали роли меценатов и убийц.

Словом, в какой-то миг перед вами предстанет во всем своем порою гротесковом величии Милан, двор Лодовико Моро, весь этот калейдоскоп страстей… Этот «неповторимый», по словам Стендаля, XV век

Тонкая холеная рука Чечилии нежно поглаживает шелковистую шерстку горностая - одного из геральдических символов власти герцогов Сфорца. Маленький зверек отвечает на ласку. Вы слышите шорох и потрескивание драгоценной ткани под коготками «гале» - горностая. Кстати, обратите внимание, что «гале» образует корень имени Галлерани.

Метафора… Вот одна из основных примет портретов Леонардо. Геральдический символ рода Моро, имя его прелестной возлюбленной и живой зверек - горностай. Это сочетание самых, казалось, несовместимых слагаемых выливается в одному Леонардо да Винчи известную формулу. Он ставит перед зрителем загадку, заставляет его думать, исследовать, домысливать многозначный образ.

Метафора… Она и в пластических параллелях портрета. Посмотрите на изящный поворот головки зверька, его миловидную остроглазую мордочку и взгляните на очаровательную хозяйку «гале».
Обратите внимание на коготки растопыренной лапки горностая и на движение кисти руки Чечилии. Есть что-то схожее с осторожной, кошачьей, может быть, не очень доброй ласковостью этих касаний. Не является ли внезапно мысль, может быть, кощунственная, о невольном, а может быть, не о невольном сходстве молодой женщины и маленького хищника.

Сложный, сложный, неповторимый XV век..
Леонардо любил людей и стремился видеть мир прекрасным. Прочтите эти слова, обращенные к художникам:
«Обрати внимание на улицах, под вечер, на лица мужчин и женщин. Какая прелесть и нежность видна в них».

Пять веков прошло с той поры, как тридцатилетний Леонардо написал портрет Чечилии, но сегодня, как никогда, миллионы зрителей видят в этом шедевре неумирающую поэтическую силу вечной юности искусства.

Вы еще не знаете где можно посмотреть Зачарованные 1 сезон без регистрации? В таком случае обратитесь к специализированному ресурсу, который представлен по адресу http://www.charmedtv.ru

Предполагаемая модель портрета

Традиционно считается, что моделью была любовница миланского герцога Чечилия Галлерани . Ранее существовала версия, что та же самая женщина изображена на другом портрете Леонардо - «Прекрасная Ферроньера », хотя в настоящий момент предполагают, что он изображает следующую любовницу герцога - Лукрецию Кривелли .

Идентификация этого портрета как изображения Галлерани относится к Новейшему времени. Ещё в 1877 году исследователи творчества Леонардо писали: «от этого прославленного поэтами портрета осталось не более чем несколько спорных копий и сонет Беллинчиони. Указывают, что оригинальный портрет красавицы Чечилии был в течение XVIII века во владении маркиза Boursane в Милане. Но где он сейчас? Раньше старинная копия его находилась в Амброзианской библиотеке; и в Пинакотеке Мюнхена есть „Святая Цецилия“, которая раньше была во владении профессора Франки и происходит от копии одного из учеников Леонардо с очень несвятой Чечилии Галлерани. Также есть второй оригинальный портрет Чечилии, находящийся в семье Паллавичини в Сан-Калочеро, написанный на взлёте её славы» .

История и дата создания

Предполагается, что Леонардо, работавший при миланском дворе, написал портрет, когда Чечилия стала возлюбленной герцога - начиная с 1489-1490 гг. В литературе принято указывать, что портрет изображает 17-летнюю Чечилию, что, впрочем, недоказуемо. С другой стороны, встречается датировка, относящаяся к раннему периоду его творчества в Милане, - 1482-1483 гг. В таком случае портрет изображает не Чечилию, так как той тогда было около 10 лет. По другим указаниям: «Портрет написан после 1487 года, на что указывает причёска Чечилии по испанской моде , введённой в Милане Изабеллой Арагонской» , дата брака которой с племянником Лодовико Сфорца известна.

Сонет XLV

К портрету мадонны Чечилии,
написанному Леонардо

(Диалог Поэта и Природы)

– Природа, сердишься, завидуешь чему-то?
– Да Винчи, что звезду земную написал,
Чечилию, чей взгляд прекрасный так блистал,
Что солнца лик сумел затмить он на минуту.

– Вся честь – одной тебе, Природа; хоть как будто
На полотне – вся слух, сомкнувшая уста…
Знай, ведь она теперь живая навсегда,
И стала вечным твоей славы атрибутом.

За это – славь Иль Моро. Или всё же,
Талант и руку Леонардо восхвали,
Он сохранил тебя навеки для потомства.

Портрет увидев, люди скажут грёжа,
Что им сейчас как дар преподнесли,
Пленительный пример природы чудотворства.

Существуют косвенные сведения о знакомстве Чечилии с Леонардо. Она встретилась с ним в замке Сфорца, как считается, в 1489 году он начал писать её портрет. Она приглашала его на встречи миланских интеллектуалов, на которых обсуждались философия и другие науки; Чечилия лично председательствовала на этих встречах.

У Леонардо сохранился черновик письма, предположительно адресованного Чечилии и начинающегося: «Возлюбленная моя богиня…» (amantissima mia diva ). Существуют предположения об интимной связи между Леонардо и Чечилией, но они мало обоснованы, так как подобный слог не был отличительной чертой любовной переписки, а достоверные свидетельства об интересе Леонардо к женщинам отсутствуют .

Чечилия отвечает, что портрет уже не похож на оригинал, так как он был написан, когда она была ещё очень молода, и её облик с тех пор полностью изменился (per esser fatto esso ritratto in una eta sм imperfecta che io ho poi cambiata tutta quella effigie ) (Она пишет «15 лет прошло», что относит дату к 1483 году, когда на самом деле ей было 10 лет). Портрет был послан Изабелле .

Авторство и сохранность

Леонардо да Винчи , т. н. «Bella principessa» : предположительно изображает Бьянку Сфорца, внебрачную дочь Лодовико Сфорца от ещё одной любовницы, Бернардины де Коррадис. Ок. 1496 (?). Девушка одета по той же моде, с ферроньеркой и платьем с прорезными рукавами

Картина сильно переписана, что не позволяет с полной уверенностью сказать, что её автором является Леонардо. Тем не менее, хорошее состояние сохранности тех частей картины, на которых изображены лицо девушки и фигура горностая, обнаруживает высокое мастерство исполнения .

Кроме Леонардо, работа ранее приписывалась разным художникам: Марко д"Оджоно , Больтраффио , Амброджио ди Предису.

На рентгенографическом исследовании картины было установлено, что она переписывалась. Её фон стал темнее (возможно, вначале он был тёмно-синим), и дверь (окно), находившаяся справа вверху (за её левым плечом), была удалена. Фон был записан при ремонте картины между 1830-70 гг., предполагают, что это мог сделать Эжен Делакруа .

На оригинальном изображении голову женщины украшала прозрачная вуаль, которая была заретуширована волосами. Изменена переносица и линия волос . Положение двух нижних пальцев на правой руке тоже изменено, и они выглядят менее естественно, чем другие . Надпись «LA BELE FERONIERE LEONARD D’AWINCI» в левом верхнем углу выполнена позднее и не рукой Леонардо - предполагают, что в начале XIX века после покупки картины Чарторыйским, так как он предполагал, что на этой картине - та же женщина, что на «Прекрасной Ферроньере» из Лувра . В любом случае, надпись сделана не в Италии, так как там имя Леонард написали бы с «О» на конце и не использовали бы «W».

Исследование обнаружило следы техники spolvere на контурах фигуры и головы, что подтверждает использование «картона» - первоначального рисунка, который был перенесён на доску картины наложением и прорисовкой сверху . Следы пальцев, которые обычно встречаются в картинах Леонардо этого периода (он слегка размазывал краски), также были выявлены на лице Чечилии и голове зверька . Рентген показал, что Леонардо хотел сначала окружить фигуру аркой или полукруглым окном, но затем передумал.

Описание картины и её символика

Лоб девушки перехвачен тонкой фероньеркой , на голове у неё прозрачный чепчик, закреплённый под подбородком. На её шее ожерелье из тёмного жемчуга, окаймляющее шею и спускающееся второй, длинной, петлёй на грудь, где оно визуально теряется на фоне квадратного выреза платья.

Чечилия Галлерани изображена в повороте головы чуть в сторону, что, несмотря на сильный наклон головы к левому плечу, смотрится весьма естественно. Это впечатление дополняют мягкие и нежные черты незрелого лица, обрамлённого гладко уложенными под подбородок волосами. Строгость причёски и отведённый в сторону от зрителя взгляд создают ощущение неяркого, сдержанного образа, во внешности Чечилии чувствуется какая-то незаконченность, что придаёт ей своеобразное очарование.

На портрете Чечилия поворачивается налево, словно прислушиваясь к кому-то невидимому (это впервые отметил поэт Бернардо Беллинчионе). Такой портрет в три четверти был одним из изобретений Леонардо.

«В портрете синьоры Чечилии Галлерани плечи развернуты таким образом, что совершенно понятно, насколько их движение зависит от положения рук и поворота головы. Если плечи двинутся далее, повернется и голова, однако в согласии с правилом контрапоста в противоположную сторону. Отроческая по своим пропорциям и худобе кисть синьоры Чечилии сложена ковшиком и средние фаланги пальцев раздвинуты: ковшиком огорожен прижавшийся в испуге к плоской груди синьоры зверек – белая куница, каких держат в домах ради развлечения. Изображение куницы истолковывается двояко - как символ девственности и как символ власти. Первое сюда не подходит - остается второе: куница может стать горностаем, а Лодовико Моро - герцогом Миланским» .

Как считает К. Педретти: «Возможно, самая красивая картина Леонардо да Винчи. Основание - оригинальность позы, яркая выразительность, которая как бы устанавливает символические отношения между аристократическим лицом женщины и геральдическим знаком зверька. Этой картиной Леонардо да Винчи начинает традицию портретов пятнадцатого века: дается уже не профиль модели, как на медали, а трехчетвертное изображение, типичное для бюстов. В нём присутствует естественность, фиксация одного мгновения, похожая на кадры в ленте кинематографа» .

Существует версия, которой среди прочих придерживался Вильгельм фон Боде , что на картине изображён не горностай, а белый домашний хорёк .

История полотна в Новое время

Достоверная письменная история данной картины прослеживается с конца XVIII века: в 1798 году (предположительно) полотно было привезено из Италии в Краков будущим российским министром иностранных дел, князем Адамом Чарторыйским . Его мать Изабелла, которой он подарил полотно, поместила картину в музей, основанный ею в своем имении Пулавы в 1802 году .

Картина является единственным произведением да Винчи на территории Польши и составляет предмет национальной гордости. Фильм «Ва-банк 3 » (польск. Vinci ) посвящён вымышленной истории её кражи, а также благородству мошенника, который не может пойти на то, чтобы украсть у родины подобное сокровище.

Примечания

Комментарии

Источники

  1. Leonardo da Vinci A Treatise on Painting by Leonardo Da Vinci . - Kessinger Publishing (репринт издания 1877 года), 2004. - P. 226. - 340 p. - ISBN 9781417948352
  2. Михайлов, Б. П. Леонардо да Винчи Архитектор . - М .: Государственное издательство литературы по строительству и архитектуре, 1952.
  3. Перевод Софии Пономаревой
  4. Leo Calvin Rosten The story behind the painting. - Cowles Magazines & book trade distribution by Doubleday, Garden City, 1962. - P. 32. - 165 p.
  5. Гастев, А. А. Глава 16 // Леонардо да Винчи. - М .: Молодая Гвардия, 1982. - (Жизнь замечательных людей).
  6. Gaia Servadio Renaissance woman . - I.B.Tauris, 2005. - P. 52. - 274 p. - ISBN 9781850434214
  7. Cecilia Gallerani: Leonardo’s Lady with an Ermine, by Janice Shell and Grazioso Sironi
  8. Italian home galleries Lady with an Ermine: PRESERVATION AND SCIENTIFIC EXAMINATIONS (англ.) . Архивировано из первоисточника 28 января 2012. Проверено 13 декабря 2011.
  9. Portrait of Cecilia Gallerani (The Lady with the Ermine) 1490 . University of the Arts, London. Архивировано
  10. Lady with the Ermine . BBC (2006). Архивировано из первоисточника 28 января 2012. Проверено 20 октября 2011.
  11. Д. К. Самин Леонардо да Винчи // Сто великих художников . - Вече, 2005. - ISBN 5-9533-0862-0
  12. Гращенков В. Н. Портрет в итальянской живописи Раннего Возрождения. М., 1996. С. 237