Сложен ли сербский язык. Про сербский язык. Правильно повторяйте выученное

Вспоминается один забавный и в тоже время показательный случай из личного опыта.Будучи переводчиком сербскохорватского (а именно такой язык был указан у меня в дипломе) при миротворческом контингенте в Боснии и Герцеговине в начале двухтысячных, я столкнулся с интересной ситуацией. В забытой богом деревушке в горах, на территории боснийских мусульман, или бошняков, мне пришлось в силу обстоятельств завязать разговор с местной крестьянкой. Мы перекинулись парой фраз, и в конце разговора дама похвалила меня: «Gdje si tako dobro naucio bosanski jezik?» — «Где ты так хорошо выучил боснийский язык?»

Боснийский? Я никогда в жизни не учил боснийский язык! Сербский – в основном, хорватский – в качестве ознакомления, в основном отличия от сербского, но чтобы боснийский…

Балканская война многое перевернула с ног на голову в этом чудесном крае. Единый некогда сербохорватский язык, на котором говорили в Сербии Черногорией в ее составе), Хорватии и Боснии раздробился на три независимых языка. И если остальные языки бывшей Югославии – словенский и македонский (албанский язык, вопреки существующему мнению, не был официальным языком) – действительно имеют значительные отличия от сербохорватского, то «новоявленные» три языка вместо одного имеют в много-много раз меньше отличий, чем, например, русский и украинский.

Патриотически настроенные хорваты всегда считали, что у них свой язык. После обретения независимости во главе страны были именно такие хорваты, поэтому провозглашение отдельного хорватского языка стало только первым шагом к отдалению от сербского языка.

Хорватские лингвисты дали ход политике замещения слов традиционно сербского происхождения на «хорватизмы» — выдуманные, взятые из старого хорватского или просто заимствованных из других современных языков. Кстати, нечто подобное наблюдалось в «ющенковской» Украине в рамках борьбы с русским языком.

Примеры замены сербских слов на хорватские неологизмы:

Это помимо традиционных лексических отличий, например:

Хорватский Сербский Русский перевод
usporedba poređenje сравнение
zrak vazduh воздух
uho uvo ухо

Я уже не говорю про различия в произношении (иекавица против экавицы) и грамматике (образование будущего времени).

С боснийским и черногорским языками еще интереснее. Боснийский язык во времена Югославии официально не существовал – он был диалектом сербохорватского. Та же история и с черногорским. Однако сегодня доморощенные лингвисты как Боснии (особенно Федерации БиХ в составе государства Босния и Герцеговина ), так и Черногории находятся в тягучих поисках обоснования аутентичности своих языков. Данные специалисты пользуются популярностью среди националистически настроенных сограждан.

Однако видные лингвисты не торопятся петь им дифирамбы.

Рассмотрим основные отличия боснийского и черногорского от сербского. Сербский язык берем как системообразующий на просторах бывшей Югославии.

Боснийский язык (официально используется в пределах Федерации БИХ):

  1. Боснийский, также как и хорватский, использует иекавский диалект сербохорватского языка (mleko (серб.) – mlijeko (босн. и хорв.), reka – rijeka и тд.
  2. Боснийский язык имеет много турецких заимствований — сказалось долгое пребывание под турецким правлением.
  3. Появление звука и буквы –h- в таких словах как meko (мягко), lako (легко), kava (кофе) – mehko, lahko, kahva.
  4. Замена ряда лексических единиц сербского происхождения на хорватизмы. Сравни: Također (хорв.) – Takođe (серб.), Tjedan – Nedelja.
  5. Использование хорватской нормы образования будушего времени.
  6. Произношение в словах типа Gdje (где) — dje (дьже) либо gdje (гдьже).

Черногорский язык:

  1. Черногрский, также как и хорватский и боснийский, использует иекавский диалект сербохорватского языка (mleko (серб.) – mlijeko (босн. и хорв.), reka – rijeka и тд.
  2. Предлагается добавить 3 новые буквы в алфавит Ś , Ź и З
  3. Лексические отличия, например: cklo (черн.) — staklo (серб.), znaven — poznat, сukar – šećer
  4. Смягчение, и перед имеет свои особенности в черногорском: đevojka (черн.) – devojka (серб.), lećeti – leteti
  5. Собственная система суффиксов в словах иностранного происхождения, например: суффикс –tada вместо –tet: kvalitad – kvalitet
  6. Итальянские заимствования: bastadur(ica) – ‘достаточное’, durati – ‘длитьcя’, kaseta ‘бак’

Строго говоря, все вышеперечисленные примеры различий между языками весьма размыты и достаточно просты для усвоения для специалиста хотя бы в одном из них. И общаясь, как тебе кажется, на одном языке, может получиться так, что ты общаешься совсем на другом. То есть я думаю, что говорю на сербском с учетом местных особенностей произношения и лексики, а мой собеседник хвалит меня за «хороший боснийский». Что подтверждает история в самом начале данного литературного изыска.

В итоге получается весьма забавная картина. Имея на руках диплом «переводчика сербохорватского языка», сей специалист автоматически становится еще и переводчиком боснийского и черногорского языков. Учитывая, что и сам «сербохорватский» почил в бозе, из одного языка в дипломе фактически получается четыре «совершенно разных» языка.

По-моему, весьма не плохой багаж для графы «иностранные языки» вашего резюме…

Сербия

Решили организовать отдых в Сербии? Ищите лучшие отели Сербии, горящие туры, курорты и горящие путевки? Интересует погода в Сербии, цены, стоимость путевки, нужна ли виза в Сербию и пригодилась бы подробная карта? Хотели бы посмотреть как выглядит Сербия на фото и видео? Какие экскурсии и достопримечательности в Сербии? Какие звезды и отзывы об отелях Сербии?

Республика Сербия — не имеющее выхода к морю государство в юго-восточной Европе, в центральной части Балканского полуострова. Граничит со странами-членами ООН Македонией на юге, Болгарией и Румынией — на востоке, Венгрией — на севере, Хорватией и Боснией и Герцеговиной — на западе, с Черногорией и Албанией — на юго-западе.

Согласно Конституции Сербии, в её состав входит Автономный Край Косово и Метохия, территория которого фактически контролируется частично признанной Республикой Косово.

80% территории Сербии находится на Балканском полуострове, 20% занимает Паннонская низина.

На севере Сербии преобладают равнины. Чем дальше на юг страны — тем больше становятся горы. 15 гор Сербии имеют высоту более 2 000 метров над уровнем моря.

В Сербии выделяют 4 горные системы. Динарское нагорье занимает большую территорию на западе, простираясь с северо-запада на юго-восток. Стара-Планина и Восточно-Сербские горы находятся на востоке, отделены от Динарского нагорья рекой Моравой. На юге находятся древние горы — часть Рило-Родопской системы. Высшая точка Сербии — гора Джеравица, высотой 2656 м.

Аэропорты Сербии

Аэропорт Белград Никола Тесла (Belgrade Nikola Tesla Airport)

Аэропорт Ниш Константин Великий (Nis Constantine the Great Airport)

Аэропорт Приштина (Prishtina International Airport)

Купить билет на самолет в Сербию дешево онлайн

Отели Сербии 1 — 5 звезд

Отзывы об отелях Сербии

Узнать цены и наличие свободных номеров, а также забронировать отель, гостиницу в Сербии

Погода Сербии

Климат — умеренный континентальный, на Адриатическом побережье — средиземноморский. В центральных районах страны всегда несколько прохладнее, чем на побережье, и более заметно влияние субальпийских факторов. В приморской области лето обычно продолжительное, жаркое (+23-25°С) и достаточно сухое, зима — короткая и прохладная (+3-7°С). В горных районах умеренно теплое лето (+19-25°С) и относительно холодная (от +5 до -10°С), изобилующая снегом, зима. Осадков выпадает от 500 до 1500 мм в год, преимущественно в виде дождя, в горах близ морского побережья местами выпадает свыше 3000 мм.

Язык Сербии

Государственный язык: сербский

В Воеводине также используются венгерский, словацкий, хорватский, румынский и русинский языки. В Косово и Метохии официальные — сербский и албанский.

Валюта Сербии

Международное название: RSD

Сербский динар равен 100 пара. В обращении монеты достоинством 1, 2, 5, 10 и 20 динаров; банкноты - 10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000 и 5000 динаров.

Обмен валюты можно произвести в отделениях банков, в официальных обменных пунктах и множестве лицензированных обменников.

Язык Сербии

В Сербии в общественных местах (вокзалы, аэропорты) имеются автоматы по обмену валюты. Курс даже в рядом расположенных обменных пунктах может различаться достаточно сильно.

Виза

Облегченный режим въезда

Для посещения Сербии сроком до 30 дней с целью туризма либо транзитного проезда через территорию страны гражданам России не требуется виза. В случае больших сроков требуется оформление визы.

Таможенные ограничения

Ввоз и вывоз иностранной валюты и ценных бумаг в валюте не ограничен, декларирование не обязательно, однако свободный вывоз иностранной валюты ограничен суммой до 2000 евро (включая и вывозимые динары). Свыше этого разрешено вывозить только то, что ранее было ввезено и задекларировано. Запрещён ввоз и вывоз национальной валюты в количестве, превышающем 120 тыс. динар купюрами номиналом не более 1 тыс. динар.

Лицам в возрасте старше 16 лет можно беспошлинно ввозить личные вещи (на себе или в багаже), а также до 1 л вина и крепких алкогольных напитков, до 200 шт сигарет или 50 сигар, или 250 г табака, до 250 мл одеколона или 100 мл духов, лекарства и медицинскую технику для личного употребления, научную и художественную литературу, и автомобильное топливо (только в баке автомобиля).

Запрещен ввоз наркотиков, ядов, психотропных и взрывчатых веществ, золота в необработанном виде и в монетах, оружия и амуниции, а также пестицидов. Вывоз предметов культурной, исторической и художественной ценности разрешен только с разрешения Министерства внешних экономических связей Сербии.

Напряжение в сети

Чаевые

Чаевые в ресторанах и такси составляют до 10% от суммы счёта. В такси рекомендуется заранее согласовать маршрут поездки и ее стоимость.

Кухня

Современная сербская кухня синтезировала в себе элементы различных национальных кухонь. Влияние турецкой кухни проявляется, например, в том, что практически в любом ресторане вам непременно предложат кюфте, люля-кебабы, аша-кебабы, всевозможные шашлыки, "месо за скара" (балканский вариант барбекю), плов из баранины. На севере Сербии чувствуется влияние венгерской, румынской и болгарской кухни, здесь широко распространены блюда из свинины, желающие могут попробовать мамалыгу и кукурузные лепешки. Из спиртного в Сербии готовят виноградную водку и красное вино. В ресторанах и кафе посетителям непременно предложат с утра отличный венский кофе и банички — сдобные булочки или лепешки.
Журнал кулинарных открытий.

Покупки

Магазины обычно работают с 09:00 до 20:00-21:00 с обеденным перерывом (с 12:00-13:00 до 16:00-17:00 в зависимости от заведения). Крупные универмаги часто работают с 06:00-07:00 до 21:00, в курортных районах и крупных городах встречаются и "круглосуточные" магазины. Многочисленные частные торговые точки работают по собственному графику.

Часы работы учреждений

Обменные пункты Народного Банка работают с понедельника по пятницу с 7.00-8.00 до 15.00-16.00 (иногда с перерывом на обед), коммерческие банки открыты с понедельника по четверг с 08.00 до 13.00-15.00, по пятницам — с 08.00 до 13.00, по субботам большинство банков закрыто.

Фото и видео съемка

Фотографировать разрешено только в местах, где нет запрещающего знака (перечеркнутый фотоаппарат). Запрещено фотографировать объекты транспортной инфраструктуры и энергетики, портовые сооружения и военные объекты.

Безопасность

Следует остерегаться мошенников, особенно активных на валютном рынке, а также карманников, часто "работающих" в аэропорту, в общественных заведениях и в местах большого скопления народа.

Код страны: +381

Географическое доменное имя первого уровня: .rs

Медицина

Рекомендуется иммунизация против тифа и полиомиелита, а также профилактические меры против столбняка, гепатита B, дифтерии, бешенства и энцефалита. В Косово нередки вспышки туляремии и геморрагической лихорадки.

Экстренные телефоны

Полиция — 92.
Пожарная охрана — 93.
Скорая помощь — 94.

Язык и население Сербии

Сербский язык

Сербский язык относится к южнославянской подгруппе славянских языков. Это близкий родственник русского языка; многие слова могут быть понятны нам без перевода, хотя поток речи без предварительной подготовки понять уже трудно.

Расскажи своим друзьям

Сербский язык использует два алфавита: кириллицу и латиницу. Пишущие на нем люди свободно владеют и тем, и другим алфавитом. Книги, журналы, газеты выходят и на кириллице, и на латинице. На улицах сербских городов можно увидеть надписи, сделанные как латинскими, так и кириллическими буквами.

Основной принцип сербского правописания сформулировал основоположник современного литературного сербского языка Вук Стефанович Караджич (1787-1864). Этот принцип гласит: "Пиши како говориш и читаj као што je написано" (Пиши, как говоришь, и читай, как написано). Правописание в сербском языке фонетическое, то есть на письме отражаются звуковые чередования согласных, что не свойственно русской орфографии. Именно поэтому слова в сербском языке пишутся именно так, как они произносятся: шездесет, подпис, фудбал…

Ударение в сербском языке — музыкальное. Это значит, что ударный слог выделяется не только силой произнесения, но и понижением или повышением тона. Ударные слоги могут быть долгими или краткими.

Краткий русско-сербский разговорник

Вот несколько выражений из сербского языка, которые могут оказаться полезными:

Добрый день!

Сербский язык

— Добар дан!

Доброе утро! — Добро jутро!

Привет! — Здраво!

Прости(те)! — Опрости(те)!

Будьте добры! — Молим!

Я могу вас спросить? — Могу да вас питам?

Поздравляю! — Честитам!

Спасибо! — Хвала!

Большое спасибо! — Хвала лепо!

Спасибо за то, что вы пришли. — Хвала што сте дошли.

Я вам очень благодарен. — Много сам вам захвалан.

Не за что! — Нема на чему!

Да, это так. — Да, тако jе.

Конечно. — Наравно.

Я согласен. — Слажем се.

Я ничего не имею против. — Немам ништа против.

Я вас приглашаю. — Позивам вас.

Заходи! — Наврати!

Население Сербии


Воеводина: 2,116,725
Центральная Сербия: 5,479,686
Косово: 1,800,000

Сербия

Республика Сербия – государство Центральной и Юго-Восточной Европы, занимающее центральную часть Балканского полуострова и южную часть Паннонской низменности. На севере страна граничит с Венгрией, на востоке – с Румынией и Болгарией, на юге – с республикой Македония и Албанией, на востоке – с Черногорией, Хорватией и Боснией и Герцеговиной. Республика У Сербии нет выхода к морю, однако ее расположение на реке Дунай дает ей удобные пути в Европу и Черное море. Важное значение для судоходства имеет река Тиса.

Сербия состоит из 3 провинций: Центральной Сербии, Воеводины и Косово. Их образование уходит корнями в историческое прошлое страны. Большую часть страны занимают горы и плоскогорья.

Паннонская равнина омывается реками Сава, Дунай и Тиса на северо-востоке. Внутренняя часть страны и южные горы относятся к Балканам, а побережье называют "рукой Альп".

Во внутренних районах Сербии климат более континентальный, чем на Адриатическом побережье Черногории. Средняя температура в Белграде составляет около +17 с мая по сентябрь, в апреле и октябре около +13 и около +7 в марте и ноябре. Равнины в основном возделаны, большие участки в межгорьях и котловинах заняты садами, на склонах гор — хвойные, смешанные и широколиственные (главным образом буковые) леса. По Адриатическому побережью — средиземноморская кустарниковая растительность. Для фауны Сербии характерны олень, серна, лиса, кабан, рысь, медведь, заяц, а также дятел, горлица, кукушка, куропатка, дрозд, беркут, сип.

По данным переписи 2002 года в Сербии всего живет 9,396,411. По провинциям они разделены следующим образом:

Воеводина: 2,116,725

Центральная Сербия: 5,479,686

Косово: 1,800,000

Большинство жителей в государстве — сербы, но рядом с ними живет немало представителей этнических меньшинств. Наиболее заметные из них — албанцы (живущие в основном в Косово), венгры, боснийцы, хорваты, цыгане, словаки, болгары, румыны.

Наибольшим разнообразием проживающих народов отличается Воеводина, находящаяся на севере страны. Здесь, кроме сербов, живут венгры, словаки, хорваты, черногорцы, румыны, македонцы, цыгане. Часть населения определяет свою национальность как "югославы". Есть здесь и небольшие общины украинцев и паннонских русинов.

На каком языке говорят в Сербии?

Балканы были заселены людьми с древнейших времен. Первыми известными нам жителями этой территории были иллирийцы, за которыми сюда пришли кельты (около IV в. до н.э.) В III веке до н.э. началось римское завоевание этой страны, а при императоре Цезаре Августе границы империи достигли города Сингидунума (нынешнего Белграда).

После разделения римской империи территория Сербии стала частью Византии. В середине VI века, в разгар великого переселения народов, славянские племена сербов, хорватов и словенцев пересекли Дунай и заняли большую часть Балканского полуострова. В 879 году сербы приняли православие, а в 969 году Сербия отделилась от Византии и создала независимое государство.

В 1217 году возникло Сербское королевство. В царствование Стефана Душана (1346-1355) оно стало великой и мощной державой, которая включала в себя большую часть современной Албании и северную Грецию. В этот золотой век сербского государства были построены многочисленные православные монастыри и храмы.

Величайшей трагедией в истории сербского народа стала битва на Косовом поле. Она произошла 28 июня 1389 года, всего через девять лет после нашего Мамаева побоища, в котором Русь подорвала основы татаро-монгольского ига. На Косовом поле героическое сербское войско было разгромлено армией турок под предводительством султана Мурада. Это привело к тому, что Сербия на 5 веков попала под власть Оттоманской Империи.

Империя правила Сербией с 1459 по 1804 год. За это время страна пережила три крупных вторжения австро-венгров и многочисленные народные восстания. Турецкое владычество принесло на эту землю распространение ислама. Часть сербов и хорватов была обращена в мусульманство, что привело к образованию боснийско-мусульманской народности.

Влияние Востока заметно сказалось и на культуре. В период турецкого правления здесь происходил синтез славянских, византийских, турецких и арабских культурных традиций, которые все вместе создавали неповторимый облик этого уникального балканского региона.

Независимое сербское государство вновь было провозглашено в 1816 году. Полной независимости ему удалось добиться в 1878 году, когда Россия в ходе войны за освобождение южных славян разгромила Турцию. В XIX-XX вв. Сербией правили две династии — Обреновичей и Карагеоргевичей.

С агрессии Австро-венгерской империи против Сербии началась Первая мировая война. После ее окончания Хорватия и Словения объединились с Сербией, Черногорией и Македонией в единое Королевство сербов, хорватов и словенцев, во главе которого стоял король Сербии. В 1929 году государство стало называться Югославией.

Во время Второй мировой войны Югославия оказалась разделенной между государствами-агрессорами, но в стране развернулось широкое партизанское движение, которое внесло заметный вклад в общую победу над фашизмом. В 1945 году Югославия была освобождена и провозглашена федеративной республикой. Шли переговоры о ее объединении с Болгарией, однако разногласия между Сталиным и югославским руководителем Иосипом Броз Тито помешали этому и на долгие годы ухудшили отношения между нашими государствами.

Правление Иосипа Броз Тито составило целую эпоху в современной истории Югославии, центральной и объединяющей частью которой всегда была Сербия. В это время Социалистическая Федеративная Республика Югославия — один из лидеров мирового движения неприсоединения. В 1991 году начался распад Югославской федерации, который вверг страну в затяжной военный конфликт. В результате образовалось союзное государство Сербия и Черногория.

3 июня 2006 года в результате референдума Черногория объявила о своей независимости. 5 июня скупщина Сербии провозгласила республику Сербия наследницей союзного государства.

В последнее время Сербии удалось, наконец, преодолеть последствия войн, агрессии НАТО и внутренних гражданских неурядиц. Однако нерешенной остается проблема автономного края Косово, который выведен из-под контроля Белграда. Многие тысячи беженцев из Косово, Сербской Краины и других регионов не могут вернуться в свои дома.

Тем не менее после эпохи бурных потрясений наконец наступил период стабилизации, который дает жителям Сербии надежду на мирное развитие и процветание.

Сербия — индустриально-аграрная страна. Среди полезных ископаемых — лигнит и бурый уголь, нефть, руды меди, свинца и цинка, урана, бокситов. В обрабатывающей промышленности ведущее место занимают машиностроение и металлообработка (станкостроение, транспорт, в том числе автомобильный, и сельскохозяйственное машиностроение, электротехническая и радиоэлектронная промышленность).

Развиты цветная и черная металлургия (выплавка меди, свинца, цинка, алюминия и др.), химическая, фармацевтическая, деревообрабатывающая промышленность. Развиты текстильная, кожевенно-обувная, пищевая промышленность. Основная отрасль сельского хозяйства — растениеводство. Выращивают зерновые (главным образом кукуруза и пшеница), сахарную свеклу, подсолнечник, коноплю, табак, картофель и овощи. Развиты также плодоводство (крупнейший в мире поставщик чернослива) и виноградарство. Разводится крупный рогатый скот, свиньи, овцы, имеется птицеводство.

На экспорт идут сырье и полуфабрикаты, потребительские и продовольственные товары, машины и промышленное оборудование.

В Сербии действует 5 Национальных парков — гора Копаоник, каньон Тара, Шара, Фрушка-Гора и единственное в своем роде дунайское ущелье — Джердап. Здесь же находиться самый популярный горный курорт — Копаоник. В Сербии находятся сотни средневековых монастырей и древних городов, десятки бальнеологических курортов, уникальные природные комплексы южной части Балкан, десятки километров пляжей Черногорской Ривьеры, добродушный и приветливый народ.

Сербия предопределена быть перекрестком Европы. Международные пути сообщения и железные дороги, которые проходят в долинах сербских рек, представляют собой кратчайшую связь между западной и центральной Европой с одной, и ближним Востоком, Азией и Африкой, с другой.

«Аэрофлот» и «JAT Airways» (Югославские Авиалинии) выполняют ежедневные рейсы между Москвой и Белградом (международный аэропорт «Никола Тесла») (продолжительность полета - 3 часа). Ряд авиакомпаний предлагают также рейсы с пересадкой в других городах Европы. Беспересадочный вагон Москва-Белград идет 50 часов через территорию Венгрии. Требуется транзитная венгерская виза.

Столица Сербии - Белград - один из старейших европейских городов, ведущий свою историю с 3 века до н.э., когда кельты основали на месте слияния рек Сава и Дунай свое поселение Сингидунум. Древние стены города повидали кельтов и римлян, готов и франков, славян и турков. Так возникла причудливая смесь восточной и западной культур, создающая неповторимое очарование современного Белграда. Начните прогулку по Белграду с Калемегдана - древней части города со старой крепостью и раскопками. Калемегдан - крепость, построенная около слияния Саввы и Дуная, представляет собой старейшее ядро города Белграда. Фундаменты были заложены царями Анастасием и Юстинианом в VI веке. Получила развитие при Стефане Лазаревиче, сербском властелине в XVII веке. В настоящее время, кроме остатков прежних культур, в комплекс Калемегдана входит большой парк с зоопарком, объекты ресторанного обслуживания, многочисленные скульптуры известных художников. Пройдитесь по Скадарлие - старому кварталу белградской богемы, где можно попробовать традиционные сербские блюда в многочисленных ресторанах. Посетите Храм Святого Савы - крупнейшую православную церковь на Балканах и одну из самых крупных в мире. Проплывая на туристском катере по Саве и Дунаю, Вы увидите Гардош - старое ядро Земуна, Большой военный остров - заповедник природы, Музей современного искусства. Посетите многочисленные памятники, музеи и художественные галереи.

другие страны

Республика Сербия

Не имеющее выхода к морю государство в юго-восточной Европе, в центральной части Балканского полуострова.

В составе Сербии находятся два автономных края: Воеводина и Косово и Метохия. Косово находится под протекторатом ООН. Институты местного самоуправления, в которых албанцы составляют большинство, односторонне провозгласили независимость края 17 февраля 2008 года. Сербия отказалась признать суверенитет Косово.

На севере Сербия граничит с Венгрией, на северо-востоке с Румынией, на востоке с Болгарией, на юге с Македонией, на юго-западе с Албанией и Черногорией, на западе с Хорватией и с Боснией и Герцеговиной.

После завершения Первой мировой войны Сербия была основателем и частью государства, большинство населения которого составляли южнославянские народы: Королевства Сербов, Хорватов и Словенцев, Королевства Югославия, Социалистической Федеративной Республики Югославия, Союзной Республики Югославия, Государственного сообщества Сербия и Черногория. В 2006 году Сербия стала суверенным государством.

Общая информация

Республика Сербия – расположена на юге Европы, занимает центральную часть Балканского полуострова.

Территория 88361 км/кв

Население более 8000000 человек

Cтолица — Белград, административный и хозяйственный центр, более 2000000 жителей

Cербы и черногорцы, национальные меньшинства — албанцы, венгры, румыны

Язык – сербский, Письменность — кириллица и латиница

Сербское и черногорское население в основном исповедует православие, национальные меньшинства — ислам и католичество

Валюта — динар / YUD /Климат – умеренно-континентальный с теплым летом (до 30С) и снежной зимой (в пределах -5С –10С)

Авиасообщения — международный аэропорт в Белграде: Никола Тесл

Национальная авиакомпания

– JAT Airways (Югославские Авиалинии)

Крупнейшие города

— Ниш (626.000), Нови Сад (265.000), Крагуевац (180.000).

Крупнейшая река — Дунай, протянувшийся через Сербию на 588 км.

Национальные парки:

Копаоник , Фрушка-Гора , Джердап , Тара, Пещеры – Ресавска, Петничкая, Злотска пещера, Рисовача и др.

Культурно-исторические памятники, входящие в список ЮНЕСКО

Монастырь Студеница , комплекс монастырей Стари Рас и Сопочаны , а также фыреска «Белый Ангел» в монастыре Милешева , представляющая особую ценность

Курорты Сербии >>

Сербия является одной из редких стран Европы и мира, в которой имеют место все лечебные факторы: вода, грязи, газ и воздух. Такое богатство и более 1.000 лечебных минеральных источников сделали из Сербии оазис здоровья в Европе.

Таможенные правила >>

Иностранные граждане могут ввезти неограниченное количество валюты, которую обязаны предъявить и декларировать при въезде в страну.

Сербский язык

Эквивалентная сумма может быть вывезена из страны.

Виза >>

Для граждан Российской Федерации въезд на территорию Сербии безвизовый (до 30 дней).

Рабочее время — c 08:00 по 19:00, по субботам — c 08:00 по 13:00, воскресенье — выходной.

Кредитные карты

В некоторых магазинах и отелях, возможная оплата с помощью кредитных карт: "VISA International" и "DINERS CLUB International".

Банкоматы

существуют в банках, в аэропорте и в некоторых отелях.

Магазины

— продовольственные открыты с 6.00 до 20.00 ч. Остальные магазины и универмаги работают с 8.00 до 20.00. По субботам магазины работают с 8.00 до 15.00 часов. Воскресенье — выходной день

Электроэнергия

Используемое напряжение — 220 V. Требуется переходник по европейскому стандарту.

Разница во времени:

Сербия относится к среднеевропейскому часовому поясу. Москва +2 часа. Киев +1 час

Национальная кухня

Сербская кухня очень разнообразна и способна удовлетворить любой вкус: от острого венгерского гуляша в Воеводине до кебаба (чевапчичи) в Сербии и Косово.

Самая дешевая закуска - балканский «бурек», представляющий собой слоеный пирог с сыром или мясом. «Кромпируша» - это картофельный бурек. Купить их можно везде.

Фирменным блюдом Воеводины считается острая тушеная речная рыба - «аласка чорба».

Также можно попробовать пищу пастухов «каймак» — соленые сливки с сыром.

В Сербии знаменито перченое молотое мясо — «чевапчичи» и свинина и телятина с луком и перцем. Сербский «дювеч» представляет собой свиную котлету с перцем, помидорами и рисом, приготовленными в духовке.

Популярными в Сербии блюдами также являются: «мусака» — баклажаны и помидоры с прослойками перемолотого мяса; «сарма» — голубцы; тыква, начиненная перемолотым мясом и рисом, а также фаршированный перец. В каждом заведении имеется сербский салат (шопский – очень вкусный).

В Сербии популярно пиво, которое можно купить везде. Виноградное бренди здесь называют «виньяк». Крепкий кофе, в основном, варят по-турецки, в маленьких джезвах.

Все статьи:Статьи по географии:

География Сербии: природа, климат, население, растительный и животный мир

Сербия по площади (88 361 кв.км.) занимает 113 место в мире. На севере Сербия граничит с Венгрией, на северо-востоке с Румынией, на востоке с Болгарией, на юге с бывшей Югославской Македонией, на юго-западе с Албанией и Черногорией, на западе с Хорватией и с Боснией и Герцеговиной. Протяжённость её границ составляет 2,027 км (с Румынией 476 км, с Болгарией 318 км, с Македонией 221 км, с Черногорией 203 км, с Албанией 115 км, с Боснией и Герцеговиной 302 км, с Хорватией 241 км, с Венгрией 151 км). В Сербии 6,167 зарегистрированных поселений, из них 207 городского типа. Пашни занимают 19,194 км2, леса - 19,499 км2.(без Косова).

Крайние точки — Северная: 46°11` с.ш. (возле Хайдуково), Южная: 41°52` N (возле Драгаша в Косово), Восточная: 23°01` в.д. (Сенокос, возле Димитровграда), Западная: 18°51` в.д. (возле Бездана в Воеводине). 80 процентов территории Сербии находится на Балканском полуострове, 20 процентов занимает Паннонская низина. Протяжённость границ равняется 2 027 км (с Румынией - 476 км, с Болгарией - 318 км, с Македонией - 221 км, с Черногорией - 203 км, с Албанией - 115 км, с Боснией и Герцеговиной - 302 км, с Хорватией - 241 км, с Венгрией - 151 км).

На севере Сербии преобладают равнины. 15 гор Сербии имеют высоту более 2 000 метров над уровнем моря. В Сербии выделяют 4 горные системы. Динарское нагорье занимает большую территорию на западе, простираясь с северо-запада на юго-восток.

Язык и население

Стара-Планина и Восточно-Сербские горы находятся на востоке, отделены от Динарского нагорья рекой Моравой. На юге находятся древние горы - часть Рило-Родопской системы. Высшая точка Сербии - гора Джеравица (2656 метров)

Рельеф Сербии

Рельеф Сербии разнообразен. В Воеводине - плодородные равнины. На юго-востоке - древние горы. В центральной Сербии преобладают холмы и низкие горы.

Горы занимают большую часть Средней Сербии и Косова. В Сербии выделяют 4 горные системы. Динарское нагорье занимает большую территорию на западе, простираясь с северо-запада на юго-восток. Стара-Планина и Восточно-Сербские горы находятся на востоке, отделены от Динарского нагорья рекой Моравой. На юге находятся древние горы - часть Рило-Родопской системы. Высшая точка Сербии - гора Джеравица (2656 м)

Внутренние воды Сербии

Большая часть Сербии (81.646 км2, 92,4%) относится к бассейну Дуная, протяженность которого в Сербии составляет 588 км. 5 % - к бассейну Адриатического моря, 3 % - к бассейну Эгейского моря. Длина Дуная на территории Сербии составляет 588 км, по нему проходит граница с Румынией и Хорватией. Основные притоки Дуная в Сербии - Тиса (течёт с севера), Сава (с запада), Дрина (с юга, естественная граница с Боснией и Герцеговиной), Морава (с юга, полностью в Сербии).

Статистические показатели Сербии
(по состоянию на 2012 год)

Посмотреть всю статистику Сербии…

Помимо Дуная судоходными реками являются Сава (206 км), Тиса (168 км), Бегей (75 км), частично судоходные - Великая Морава (3 км из 185 км) и Тамиш (3 км из 101 км). Другие крупные реки - Западная Морава (308 км), Южная Морава (295 км), Ибар (272 км), Дрина (220 км) и Тимок (202 км). Часть юга Сербии принадлежит бассейну рек Бели Дрим и Радик (4.771 км, 5,4%), которые впадают в Адриатику. Бассейны рек Пчинья. Лепенац и Драговиштица относятся к бассейну Эгейского моря. В Сербии построен и ряд искусственных каналов, которые используются для защиты от наводнений, ирригации и т.д. Их общая протяженность составляет 939,2 км, из которых 385,9 км используются для плавания судов тоннажем до 1000 тонн. Крупнейшей системой каналов является Дунай-Тиса-Дунай. Крупнейшим озером в Сербии является Джердапское озеро. Крупнейшим природным озером - Белое озеро. Самый большой остров Сербии находится на Дунае близ Костолца. В Сербии есть также и водопады, самым крупным является Йеловарник (71 метр), он находится в национальном парке Копаоник.

Обилие относительно незагрязнёных поверхностных вод и множества источников подземных природных минеральных вод даёт возможность для экспорта и экономического развития. Однако широкое использование и производство бутылированной воды началось лишь недавно. Сербия обладает большим геотермальным потенциалом.

Естественные озёра в Сербии небольшие, встречаются редко. Большинство из них расположено в Воеводине. Зато в Сербии много водохранилищ. Крупнейшие из них - Джердап на Дунае, Перучац на Дрине.

Климат Сербии

В Сербии — умеренный континентальный, на Адриатическом побережье — средиземноморский. В центральных районах страны всегда несколько прохладнее, чем на побережье, и более заметно влияние субальпийских факторов. В приморской области лето обычно продолжительное, жаркое (+23-25 С) и достаточно сухое, зима — короткая и прохладная (+3-7 С). В горных районах умеренно теплое лето (+19-25 С) и относительно холодная (от +5 до -10 С), изобилующая снегом, зима. Осадков выпадает от 500 до 1500 мм в год, преимущественно в виде дождя, в горах близ морского побережья местами выпадает свыше 3000 мм.

Лучшее время для посещения страны — с мая по сентябрь-октябрь. Туристический сезон начинается обычно в апреле и продолжается до ноября. Температура моря в течение семи месяцев колеблется от +20 С до +26 С, поэтому купальный сезон по продолжительности равен туристическому.

Сербия находится на Балканском полуострове, окруженном теплыми морями — Адриатическим, Эгейским и Черным. К северу от Сербии — европейский континент. Другим важным фактором, определяющим сербский климат, является рельеф. В Сербии преобладает континентальный климат на севере, умеренно-континентальный на юге и горный климат в районах гор. Зимы в Сербии короткие, холодные и снежные, лето теплое. Самый холодный месяц — январь, наиболее теплый — июль. Средняя температура — 10,9° C. Среднегодовое количество осадков — 896 мм. Дожди чаще всего выпадают в июне и мае.

Наиболее сильными ветрами являются: Кошава (холодный и сухой ветер на севере страны), Северац (холодный и сухой северный ветер), Моравац (холодный и сухой северный ветер, дующий в долине реки Моравы), Южный ветер (теплый и сухой южный ветер, дующий в долине реки Моравы). Юго-западный ветар (теплый и влажный, дует со стороны Адриатики преимущественно на Западе Сербии).

Растительный и животный мир Сербии

Очень богат растительный и животный мир. Четыре пятых лесного массива приходится на лиственные и одна пятая на хвойные леса. В пределах Сербии обитают медведи, кабаны, волки, лисицы, зайцы, дикие козы, лани, муфлоны, рыси, олени, куницы, серны… Разнообразен и птичий мир: из 666 видов птиц, встречающихся в Европе, 508 видов обитает в Сербии, а среди них орлы, соколы, фазаны, куропатки, дикие утки, болотный бекас и другие болотные птицы. Реки, озера, каналы, пруды изобилуют разными видами рыб: карп, судак, осетр, сом, стерлядь, щука, форель, макрель…

Население Сербии

Численность населения - 7,82 млн человек (в 2008) (в 1991 - 9,79 млн человек); в том числе: в Центральной Сербии - 5,82 млн, в Воеводине - 2 млн. В городах проживает 52 % населения.

В ходе распада Югославии в 1991-1995 на территорию Сербии прибыли несколько сотен тысяч беженцев из Хорватии и Боснии и Герцеговины. В 1999 году прошла крупная волна эмиграции албанцев из Косова, а в 2000-2001 - эмиграция косовских сербов. В составе населения преобладают сербы (62 процента) и албанцы (17 процентов). В Сербии проживают также черногорцы (5 процентов), венгры (3 процента) и ряд национальных меньшинств. До начала военных действий в 1999 году сербы составляли 85 процентов населения собственно Сербии, 54 процента в Воеводине и 13 процентов в Косове; венгры и хорваты - многочисленные меньшинства в Воеводине.

Официальным языком страны является сербский. В Воеводине также используются венгерский, словацкий, хорватский, румынский, украинский и русинский языки. В Косово и Метохии официальные - сербский и албанский.

Согласно переписи населения 2002 г., без Косово: православных - 6 371 584 чел. (85,0 % населения), католиков - 410 976 чел. (5,5 % населения), мусульман - 239 658 чел. (3,2 %), протестантов - 80 837 чел. (1,1 % населения). свидетели Иеговы - 3871 чел. (0,05 % населения) по данным на 2009 г.

Се́рбский язы́к (серб. српски језик/srpski jezik ) - славянский язык южнославянской подгруппы . Последние три языка часто объединяют с сербским в один (сербохорватский язык); в этом случае отдельные сербский, хорватский, черногорский и боснийский языки считают [кто? ] региональными вариантами сербохорватского . Перечень отличий сербского языка от хорватского , черногорского и боснийского - на странице сербохорватский язык .

Социолингвистические данные

На сербском языке говорят в Сербии и Черногории (до 2006 г. составлявших общее конфедеративное государство), в отдельных восточных районах Хорватии , а также в боснийском регионе Республика Сербская . Число говорящих - около 11 млн человек. Большинство говорящих - сербы , исповедующие православие .

Письменность

Сербский язык использует в качестве письменности два алфавита : основанный на кириллице («вуковица ») и основанный на латинице («гаевица »). В период существования СФРЮ в Сербии и Черногории кириллица и латиница изучались параллельно, однако кириллица преобладала в обиходе Сербии и была фактически единственным алфавитом Черногории; в Боснии, напротив, чаще употреблялась латиница. В современной Сербии кириллица является единственной официальной письменностью (статус закреплён законодательно в 2006 г.), однако вне официального обихода латиница используется также часто. В каждом по 30 букв; существует однозначное соответствие между буквами одного алфавита и другого (но простое автоматическое преобразование текста возможно только в одну сторону, так как латинские диграфы изредка соответствуют парам раздельных кириллических букв: конј ункција, подж упан).

Отрывок, характеризующий Сербский язык

Государь отъезжает из армии для того, чтобы не стеснять единство власти главнокомандующего, и надеется, что будут приняты более решительные меры; но положение начальства армий еще более путается и ослабевает. Бенигсен, великий князь и рой генерал адъютантов остаются при армии с тем, чтобы следить за действиями главнокомандующего и возбуждать его к энергии, и Барклай, еще менее чувствуя себя свободным под глазами всех этих глаз государевых, делается еще осторожнее для решительных действий и избегает сражений.
Барклай стоит за осторожность. Цесаревич намекает на измену и требует генерального сражения. Любомирский, Браницкий, Влоцкий и тому подобные так раздувают весь этот шум, что Барклай, под предлогом доставления бумаг государю, отсылает поляков генерал адъютантов в Петербург и входит в открытую борьбу с Бенигсеном и великим князем.
В Смоленске, наконец, как ни не желал того Багратион, соединяются армии.
Багратион в карете подъезжает к дому, занимаемому Барклаем. Барклай надевает шарф, выходит навстречу v рапортует старшему чином Багратиону. Багратион, в борьбе великодушия, несмотря на старшинство чина, подчиняется Барклаю; но, подчинившись, еще меньше соглашается с ним. Багратион лично, по приказанию государя, доносит ему. Он пишет Аракчееву: «Воля государя моего, я никак вместе с министром (Барклаем) не могу. Ради бога, пошлите меня куда нибудь хотя полком командовать, а здесь быть не могу; и вся главная квартира немцами наполнена, так что русскому жить невозможно, и толку никакого нет. Я думал, истинно служу государю и отечеству, а на поверку выходит, что я служу Барклаю. Признаюсь, не хочу». Рой Браницких, Винцингероде и тому подобных еще больше отравляет сношения главнокомандующих, и выходит еще меньше единства. Сбираются атаковать французов перед Смоленском. Посылается генерал для осмотра позиции. Генерал этот, ненавидя Барклая, едет к приятелю, корпусному командиру, и, просидев у него день, возвращается к Барклаю и осуждает по всем пунктам будущее поле сражения, которого он не видал.
Пока происходят споры и интриги о будущем поле сражения, пока мы отыскиваем французов, ошибившись в их месте нахождения, французы натыкаются на дивизию Неверовского и подходят к самым стенам Смоленска.
Надо принять неожиданное сражение в Смоленске, чтобы спасти свои сообщения. Сражение дается. Убиваются тысячи с той и с другой стороны.
Смоленск оставляется вопреки воле государя и всего народа. Но Смоленск сожжен самими жителями, обманутыми своим губернатором, и разоренные жители, показывая пример другим русским, едут в Москву, думая только о своих потерях и разжигая ненависть к врагу. Наполеон идет дальше, мы отступаем, и достигается то самое, что должно было победить Наполеона.

На другой день после отъезда сына князь Николай Андреич позвал к себе княжну Марью.
– Ну что, довольна теперь? – сказал он ей, – поссорила с сыном! Довольна? Тебе только и нужно было! Довольна?.. Мне это больно, больно. Я стар и слаб, и тебе этого хотелось. Ну радуйся, радуйся… – И после этого княжна Марья в продолжение недели не видала своего отца. Он был болен и не выходил из кабинета.
К удивлению своему, княжна Марья заметила, что за это время болезни старый князь так же не допускал к себе и m lle Bourienne. Один Тихон ходил за ним.
Через неделю князь вышел и начал опять прежнюю жизнь, с особенной деятельностью занимаясь постройками и садами и прекратив все прежние отношения с m lle Bourienne. Вид его и холодный тон с княжной Марьей как будто говорил ей: «Вот видишь, ты выдумала на меня налгала князю Андрею про отношения мои с этой француженкой и поссорила меня с ним; а ты видишь, что мне не нужны ни ты, ни француженка».
Одну половину дня княжна Марья проводила у Николушки, следя за его уроками, сама давала ему уроки русского языка и музыки, и разговаривая с Десалем; другую часть дня она проводила в своей половине с книгами, старухой няней и с божьими людьми, которые иногда с заднего крыльца приходили к ней.
О войне княжна Марья думала так, как думают о войне женщины. Она боялась за брата, который был там, ужасалась, не понимая ее, перед людской жестокостью, заставлявшей их убивать друг друга; но не понимала значения этой войны, казавшейся ей такою же, как и все прежние войны. Она не понимала значения этой войны, несмотря на то, что Десаль, ее постоянный собеседник, страстно интересовавшийся ходом войны, старался ей растолковать свои соображения, и несмотря на то, что приходившие к ней божьи люди все по своему с ужасом говорили о народных слухах про нашествие антихриста, и несмотря на то, что Жюли, теперь княгиня Друбецкая, опять вступившая с ней в переписку, писала ей из Москвы патриотические письма.
«Я вам пишу по русски, мой добрый друг, – писала Жюли, – потому что я имею ненависть ко всем французам, равно и к языку их, который я не могу слышать говорить… Мы в Москве все восторжены через энтузиазм к нашему обожаемому императору.
Бедный муж мой переносит труды и голод в жидовских корчмах; но новости, которые я имею, еще более воодушевляют меня.
Вы слышали, верно, о героическом подвиге Раевского, обнявшего двух сыновей и сказавшего: «Погибну с ними, но не поколеблемся!И действительно, хотя неприятель был вдвое сильнее нас, мы не колебнулись. Мы проводим время, как можем; но на войне, как на войне. Княжна Алина и Sophie сидят со мною целые дни, и мы, несчастные вдовы живых мужей, за корпией делаем прекрасные разговоры; только вас, мой друг, недостает… и т. д.
Преимущественно не понимала княжна Марья всего значения этой войны потому, что старый князь никогда не говорил про нее, не признавал ее и смеялся за обедом над Десалем, говорившим об этой войне. Тон князя был так спокоен и уверен, что княжна Марья, не рассуждая, верила ему.
Весь июль месяц старый князь был чрезвычайно деятелен и даже оживлен. Он заложил еще новый сад и новый корпус, строение для дворовых. Одно, что беспокоило княжну Марью, было то, что он мало спал и, изменив свою привычку спать в кабинете, каждый день менял место своих ночлегов. То он приказывал разбить свою походную кровать в галерее, то он оставался на диване или в вольтеровском кресле в гостиной и дремал не раздеваясь, между тем как не m lle Bourienne, a мальчик Петруша читал ему; то он ночевал в столовой.
Первого августа было получено второе письмо от кня зя Андрея. В первом письме, полученном вскоре после его отъезда, князь Андрей просил с покорностью прощения у своего отца за то, что он позволил себе сказать ему, и просил его возвратить ему свою милость. На это письмо старый князь отвечал ласковым письмом и после этого письма отдалил от себя француженку. Второе письмо князя Андрея, писанное из под Витебска, после того как французы заняли его, состояло из краткого описания всей кампании с планом, нарисованным в письме, и из соображений о дальнейшем ходе кампании. В письме этом князь Андрей представлял отцу неудобства его положения вблизи от театра войны, на самой линии движения войск, и советовал ехать в Москву.
За обедом в этот день на слова Десаля, говорившего о том, что, как слышно, французы уже вступили в Витебск, старый князь вспомнил о письме князя Андрея.
– Получил от князя Андрея нынче, – сказал он княжне Марье, – не читала?
– Нет, mon pere, [батюшка] – испуганно отвечала княжна. Она не могла читать письма, про получение которого она даже и не слышала.
– Он пишет про войну про эту, – сказал князь с той сделавшейся ему привычной, презрительной улыбкой, с которой он говорил всегда про настоящую войну.
– Должно быть, очень интересно, – сказал Десаль. – Князь в состоянии знать…
– Ах, очень интересно! – сказала m llе Bourienne.
– Подите принесите мне, – обратился старый князь к m llе Bourienne. – Вы знаете, на маленьком столе под пресс папье.
M lle Bourienne радостно вскочила.
– Ах нет, – нахмурившись, крикнул он. – Поди ты, Михаил Иваныч.
Михаил Иваныч встал и пошел в кабинет. Но только что он вышел, старый князь, беспокойно оглядывавшийся, бросил салфетку и пошел сам.
– Ничего то не умеют, все перепутают.
Пока он ходил, княжна Марья, Десаль, m lle Bourienne и даже Николушка молча переглядывались. Старый князь вернулся поспешным шагом, сопутствуемый Михаилом Иванычем, с письмом и планом, которые он, не давая никому читать во время обеда, положил подле себя.
Перейдя в гостиную, он передал письмо княжне Марье и, разложив пред собой план новой постройки, на который он устремил глаза, приказал ей читать вслух. Прочтя письмо, княжна Марья вопросительно взглянула на отца.
Он смотрел на план, очевидно, погруженный в свои мысли.
– Что вы об этом думаете, князь? – позволил себе Десаль обратиться с вопросом.
– Я! я!.. – как бы неприятно пробуждаясь, сказал князь, не спуская глаз с плана постройки.
– Весьма может быть, что театр войны так приблизится к нам…
– Ха ха ха! Театр войны! – сказал князь. – Я говорил и говорю, что театр войны есть Польша, и дальше Немана никогда не проникнет неприятель.
Десаль с удивлением посмотрел на князя, говорившего о Немане, когда неприятель был уже у Днепра; но княжна Марья, забывшая географическое положение Немана, думала, что то, что ее отец говорит, правда.
– При ростепели снегов потонут в болотах Польши. Они только могут не видеть, – проговорил князь, видимо, думая о кампании 1807 го года, бывшей, как казалось, так недавно. – Бенигсен должен был раньше вступить в Пруссию, дело приняло бы другой оборот…
– Но, князь, – робко сказал Десаль, – в письме говорится о Витебске…
– А, в письме, да… – недовольно проговорил князь, – да… да… – Лицо его приняло вдруг мрачное выражение. Он помолчал. – Да, он пишет, французы разбиты, при какой это реке?
Десаль опустил глаза.
– Князь ничего про это не пишет, – тихо сказал он.
– А разве не пишет? Ну, я сам не выдумал же. – Все долго молчали.
– Да… да… Ну, Михайла Иваныч, – вдруг сказал он, приподняв голову и указывая на план постройки, – расскажи, как ты это хочешь переделать…
Михаил Иваныч подошел к плану, и князь, поговорив с ним о плане новой постройки, сердито взглянув на княжну Марью и Десаля, ушел к себе.
Княжна Марья видела смущенный и удивленный взгляд Десаля, устремленный на ее отца, заметила его молчание и была поражена тем, что отец забыл письмо сына на столе в гостиной; но она боялась не только говорить и расспрашивать Десаля о причине его смущения и молчания, но боялась и думать об этом.
Ввечеру Михаил Иваныч, присланный от князя, пришел к княжне Марье за письмом князя Андрея, которое забыто было в гостиной. Княжна Марья подала письмо. Хотя ей это и неприятно было, она позволила себе спросить у Михаила Иваныча, что делает ее отец.
– Всё хлопочут, – с почтительно насмешливой улыбкой, которая заставила побледнеть княжну Марью, сказал Михаил Иваныч. – Очень беспокоятся насчет нового корпуса. Читали немножко, а теперь, – понизив голос, сказал Михаил Иваныч, – у бюра, должно, завещанием занялись. (В последнее время одно из любимых занятий князя было занятие над бумагами, которые должны были остаться после его смерти и которые он называл завещанием.)

Вопрос: Здравствуйте! Мой вопрос, может быть, покажется глупым, но меня он интересует уже давно. Когда я ездила с родителями в Черногорию , я удивилась редкостной схожести сербского языка с русским: почти все слова мне были понятны. С другой стороны, мне кажется у Древней Руси были гораздо более глубокие связи с Белоруссией или Украиной, которая некогда была частью Российского государства. Однако слушая украинский или белорусский, я почти ничего не понимаю. Откуда столь тесные связи с Сербией и Черногорией?
Юля,
Москва, 8 класс.

Отвечает аспирант филологического факультета МГУ :

Ответ: Уважаемая Юля!

Удивляясь тому, что сербский/черногорский язык Вам понятен лучше, чем украинский и белорусский, Вы совершенно справедливо отмечаете, что это не укладывается в традиционные представления о родстве языков. Действительно, обычно выделяется три подгруппы славянских языков:

- восточнославянская (русский, белорусский, украинский);
- западнославянская (польский, чешский, словацкий и т. д.);
- южнославянская (сербский/хорватский/боснийский/черногорский, словенский, болгарский, македонский).

Эта классификация основана на принципе общности происхождения: так, например, общим предком русского, украинского и белорусского был единый язык, который условно называется древнерусским (хотя, например, украинские лингвисты иногда именуют его же древнеукраинским). С западнославянскими и южнославянскими языками ситуация сходная, хотя и более сложная.

Однако эта классификация не учитывает более поздних взаимоотношений между языками: русский язык претерпел значительное влияние церковнославянского языка, который по происхождению относится к числу южнославянских, а украинский и белорусский язык находились в тесном контакте с польским языком.

В русском языке много церковнославянской лексики (напр., враг , помощь ), которой в украинском и белорусском языке нередко соответствуют слова, имеющие характерные восточнославянские фонетические особенности или образованные по-другому (укр. ворог , допомога ; белор. вораг , дапамога ), тогда как южнославянские слова c тем же значением больше похожи на русские (серб. враг , помоћ [пóмоч’]).

В свою очередь, белорусский и украинский язык содержат много слов, заимствованных из польского языка и из немецкого языка через польское посредство, что отличает их одновременно от русского языка и от южнославянских: ср. польск. mowa ‘язык’ и укр., белор. мова в противоположность русскому язык и сербскому језик ; нем. Termin ‘срок’ и укр. термін , белор. тэрмін в противоположность русскому срок и сербскому рок .

Возможно, этими особенностями (касающимися в основном словарного состава, а не грамматики) и обусловлен тот факт, что сербский/черногорский язык показался Вам понятнее на слух, чем восточнославянские языки.

Очерк о сходстве и различии русского, сербского и других славянских языков. О птичках и спичках.
Известно, что бабушка Ивана Грозного была сербкой. Внук, вполне вероятно, в те времена мог свободно понимать бабулю и без толмача. Совсем по-иному обстоят дела в наше время...Прибывающих в Черногорию туристов сразу предупреждают, что в местных магазинах лучше не спрашивать спички и куру по-русски. Иначе можно вогнать в краску молоденькую продавщицу - по причине схожести этих самых обычных русских слов с сербской нецензурщиной. Ну подумайте сами, что может означать такое слово особенно в словосочетании «пичка матэри»? Конечно же, не птичку и не спичку. Гомерический хохот у сербов вызывает надпись на украинских сигаретах: "Курци помирають рано". Ха-ха, что, на Украине такая уж проблема с ранней импотенцией?
Итак, первый урок сербского для туристов: «спичка» - «шибица», "курица" - "кокошка", «курятина» - «пилетина», и только так!
Да, слова - «друзья переводчика»… Еще из классики? ПОнос (серб.) - гордость. ПрОлив (серб.) - понос.
Впрочем, основная масса простых слов и выражений на сербском понятна даже неподготовленному русскоязычному путешественнику. Хлеб - хлэб, вода - вОда, мясо - мэсо, небо - нэбо. Как же, корень языков один - славянский!
Корень один, а исторический путь разный, хотя и очень даже соприкасающийся в периоды всех балканских заварух.

Корни.
История языка связана с историей народа, очевидно. Пожалуй, проследить всю историю славянских народов просто невозможно без многотомного исследования. Как писали еще римские исследователи в 4 веке нашей эры, славяне - народ гостеприимный, но в битвах крайне буйный и жестокий. То самое, «кто к нам с мечом придет…» У такого народа, который разошелся по современным странам и государствам с почти четырьмястами миллионами населения (пятый - шестой этнос в мире) и не могло быть скучной истории. А потому основные вехи этой истории отметим очень кратко.
Самая восточная часть заселяющихся в Европу индо-арийских (устаревший термин, сейчас говорят - «арьянских», без «индо») племен, позже обозначенных, как славяне, появилась в Европе около 2000 лет до нашей эры. Народ этот дошел до Северного Урала и до Западной Балтики, постоянно почкуясь на племена, союзы, вольные города, княжества и государства.
Восточные славянские племена постепенно образовали самые восточные известные русское и российское государства.
Остатки самых северо-западных балтийских славян до сих пор автономно существуют в Германии под названием лужицких сербов, или сорбов - пятидесятитысячного славянского народа. Наиболее известными представителями этого народа являются Екатерина Великая, русская царица, и немецкий канцлер Бисмарк. Именно последний учил немцев «никогда-никогда не нападать на Россию, ибо ответ ее будет всегда непредсказуем». А так же тому, что с русскими дела можно вести только честно, ибо русские рано или поздно все равно придут за своим… Многие в современной политике это забыли, а зря. Бисмарк - славянин в корнях, он знал, о чем говорил.

Кстати, именно сорбы сохранили наибольшее количество языковых раритетов из старинного праславянского языка, хотя этот, натуральный лужицкий сербский, сейчас уже более похож на чешский, чем на русский.

Основная часть славянского народа была вытеснена с севера Европы ост-готтскими и германскими племенами. Сами же славяне, в свою очередь, вытеснили и перемешались с южными племенами на Балканах.
В средние века формировались славянские государства. Самое западное - Великая Моравия - дала славянскому миру разработки греков Кирилла и Мефодия, первую Библию на старославянской кириллице, первые основы православной культуры. Потом Моравия исчезла под натиском западных государств и извечного лукавства Ватикана.

Южные славяне образовали несколько княжеств, а затем и два королевства. В Болгарию и Сербию постепенно вошли большая часть этих княжеств. Сербию же после ее образования даже успел признать Константинополь, столица восточной римской империи, принесшая с императором Константином христианство в Европу. По- славянски Константинополь - Царь-Град, он дал славянскому миру традиции греческой Византии и первого христианского патриарха.
Однако почти сразу вслед за признанием Сербии Костантинополь пал под натиском турков. Произошло это при слишком явном попустительстве (или предательстве) западных держав и Ватикана. Пал, чтобы навсегда уже стать турецким Стамбулом.

Именно тогда началась вековая история балканских войн. Конфликт западной и восточной цивилизаций впервые со времен Александра Великого перешел на территорию Европы именно на Балканах.

Турецкие армии доходили почти до Вены, потом откатывались назад. Южные славянские земли оказывались попеременно то под владычеством турков, то под пятой европейских держав. Турки выжигали славянские языки и культуру огнем и мечом, перекрещивали христиан в мусульманство. Не многим лучше были и австро- венгерские захватчики, особенно венгерские правители. Народный славянский язык сохранился только в глухих сербских, хорватских, македонских селах, да еще и в горах Черногории. Причем лучше всего сохранился именно на территории Черногории, на стыке современных границ Черногории, Сербии и хорватской Далмации.

«Храна за мозак» - это значит «пища для ума»!

Князь Трубецкой, известный славянист и славист, отметил еще в позапрошлом веке, что среди славянских языков только два - польский и русский - развивались непрерывно до состояния литературных. Причем старорусский язык уже был лидером в своей восточной группе, дал в итоге современные русский, украинский и белорусский, образованные из диалектов. Да, современный русский, как открыли недавно исследователи - археологи - это тоже развившийся диалект, пришедший на всю Русь из самого «продвинутого» в части культуры и науки тех времен Великого Новгорода.

Польский язык долго шел в фарватере моравского и чешского, однако потом сам стал основой для восстановления почти убитых австрийцами славянских языков Чехии, Словакии и Словении.

Южные славяне озаботились - народы есть, а языка почти нет! Ну не мог народный сельский диалект дать то, что должен давать современный литературный язык.

«Великий и могучий» оказался как нельзя более кстати.

Учите и русский, мать вашу!

Чем закончилась история тех балканских войн - хорошо известно. Русские войска были на пороге Константинополя, и только очередное предательство коалиции западных держав не позволило славянам заполучить свой Царь - Град.

Однако еще до этого на средства русского царя в Сербии и Черногории была организована печать православной и другой литературы. Еще раньше книги печатались на русские деньги и привозились из Венеции, из типографии грека Дмитрия Теодози. Основой всего культурного возрождения стала непобедимая кириллица, символ не только веры и религии, но и жесткого сопротивления оккупации и геноциду. Именно из русских старославянских книг сербский язык вновь получил славянские раритетные корни заново. Часто туристов умиляет «нетронутость, нативность» сербского языка, но причина, как оказалось, совсем не в нетронутости. А в том, что Россия дала Сербии и Черногории (да и Хорватии, что ныне не признается) свой источник, откуда рос и «великий, могучий». Старославянскйй язык еще от времен Кирилла и Мефодия и крещения Руси.

Отсюда эти лингвистические казусы, которые можно прочитать вверху статьи. Один и тот же корень слова, пройдя в одном языке двумя совершенно разными путями, давал слова, приобретающие различный смысл.

Середина 19 века. Берлинсий конгресс. Западные державы торгуются и выжимают победившую Россию с Балкан. Сербию в очередной раз пытаются разделить. Черногорию называют Монтенегро. Россия настаивает - Черногория! (Црна Гора в переводе с народного сербского - совсем не «черная гора», не «монтенегро», а хвойный, темный лес, этот лингвистический казус возник именно из подачи с русского языка)

Митрополиты Черногории обращаются за помощью к русскому Петру I (здесь его величают Петр Великий, так как ПетрI здесь - это черногорский Владыка Петр Петрович Негош). Обращаются с просьбой прислать книги и учителей. Русская сторона откликнулась и к сербам был направлен русский просветитель Максим Суворов, который привез букварь Феофана Прокоповича « Первое учение отроком (в знач. детям)». Священники из Черногории рукополагаются в Петербурге. Школы с помощью русских восстанавливаются. В школах учат три языка, из них всего один иностранный, как правило, французский.

В школах учат целых ДВА родных языка. Один называется СЛАВЯНСКИЙ, другой РУССКИЙ.

Вот он, источник сходства языков. Он не только и не столько оттуда, из реликтовых славянских миграций. Вот он, близко, времен сюжета «Турецкого гамбита»!

Турки уходят с Балкан. Народы Балкан получают государственность или автономию. Вот-вот образуется Королевство Сербов, Хорватов и Словенцев - Югославия. Но не все так просто. Полноценного литературного языка у южных славян еще нет. Словенцы в Любляне поступили просто - подсуетились и взяли за основу грамматики уже восстановленный чешский. Македонцы справились с задачей с оглядкой на болгар. Однако на самом юге, наиболее пострадавшем от оккупаций и войн, все было сложнее.

Учите албанский!
В Дубровнике (Рагузе), который теперь стал хорватским, в 30-х годах 19 века собралась группа славянской патриотической интеллигенции, этакий кружок людей, закончивших венские и пражские университеты, лучшие в той Европе. Лидером кружка являлся Людевит Гай. Дубровник тогда был австро- венгерским, заговорщики рисковали перед тайной полицией. Однако затея удалась: Австрия еще надеялась оставить за собой Балканы, и кружок «иллирийцев» не пересажали и не перестреляли, надеясь поднять славянский патриотизм против турков (Хотя Австрия не раз вела интригу вместе с турками и против славян). Патриотизм поднимали общий славянский, не глядя на конфессии - католическую, православную, и даже мусульманскую.

«Иллирийцы» тогда еще не сформировали полноценного языка, однако смогли поднять некоторые традиции далматинской литературы и разработать свой латинский алфавит, по аналогии с чешским. Практически именно этот алфавит используется в настоящее время как основной в Хорватии, как официальный второй в Черногории, как неофициальный второй - в Сербии.

Почему «иллирийцы»? Это же предки нынешних албанцев, ведущих вражду с сербами в Косово, откуда такой пафос у славянской интеллигенции?

Оказывается, раньше вражды сербов и албанцев не было, а было даже сотрудничество. Некоторые римские источники начала новой эры причисляли иллирийцев к славянам, хотя современные исследователи склоняются к их кельтскому происхождению. Более того, на территории современной сербской Краины в селе Острос стоит памятник североалбанскому лидеру Георгу Кастриоти - Скандербегу, вместе с которым мужественные сербы бились против османов еще в 15 веке. Причем иллирийцы-язычники были самыми жесткими и непобедимыми воинами, как и древние варяги, близкие в то время по этносу к славянам скандинавы. Как тут не вспомнить историю Рюриков в Киеве - Синеуса и других.

Итак, австрийцы, в отличие от венгров, не стали мешать воссозданию славянского языка. Естественно, восстановление началось без кириллицы, без православных основ. Но «подача» состоялась - эти «иллирийцы» оказались более полезны австрийцам, чем опасны. К тому же почти все славяне всегда предпочитали пить «пльзеньское», как известный герой Ярослава Гашека солдат Швейк в Будейовицах, чем воевать с Россией, а вот с турками у многих из них были свои счеты.
Караджич, которого не искала Гаага.
Воссоздателем сербохорватского языка является Вук Стефанович Караджич. По причудливому стечению обстоятельств у известного реформатора южнославянского языка та же фамилия, как у бывшего лидера боснийских сербов. Новый сербохорватский язык уже не продолжает старую национальную сербохорватскую традицию средневековой далматинской литературы, языка, которой сложился на основе диалекта Дубровника под сильным влиянием венецианского итальянского. Лексическая основа сербохорватского языка сформировалась из народного и старорусского литературного источников. Однако грамматическую основу Вук Караджич разработал для нового славянского языка уникальную, на основе логики западноевропейских языков. Например: глагол «быть» не выпадает из речевого оборота, как в других славянских языках, а управляет другими членами предложения (Сравните: англ. «be» - серб. «бити» - рус. «быть», - и англ. «am» - серб. «сам» - рус. выпадающий «есть» от первого лица ед. числа»)

Новый сербо-хорватский прижился и стал главным языком и первой, и второй, социалистической Югославии.

«И не писай в мой горшок!»
90-е двадцатого века. Распад Югославии. Междоусобные войны. Бомбардировки НАТО Белграда. Военный конфликт на территории Хорватии. Война в Боснии - католики, православные, мусульмане. Все славянских корней. Конфликт в сербском Косово, практически прекративший власть Сербии на территории края.

Логика войны потребовала раздела по этническому, конфессиональному, культурному признаку. И вот уже цельный и логичный сербо- хорватский язык, кровью и потом выстраданный всеми южными славянами в течение пяти веков, рвут на части. Возникают (вроде бы) сначала раздельные сербский и хорватские языки. Хотя в основе их лежал один и тот же штокавский диалект сербскохорватского народного языка. Потом возникает и так называемый «босанский» язык, речь славян мусульманского вероисповедания. Языки разделили ничтоже сумняшеся: просто заменили некоторые слова в сербохорватском на устаревшие диалектные те же сербохорватские, и вроде получили хорватский язык. Добавили тюркизмов - получили босанский.
Для русскоязычных граждан забавно? Не проще ли внести все синонимы в лексическую и грамматическую норму и считать все одним языком?
Но жителям Балкан было не до смеха. Военный молох брал свое. Перепутать слова в неподходящее время в неподходящем месте - была цена жизни и смерти.

Теперь в Сербии говорят только «комшия», «суп, чорба», а в Хорватии, соответственно - «сусед», «юха». В Сербии - «котао» (котел), в мусульманской части Боснии - «казан».
Если не нашли, на что заменить слова - выдумали новые, с особой легендой «истинной народности».

Для стороннего наблюдателя все это - абсурд, обедняющий все «ограбленные» языки. Слава Богу, русский язык не лишился возможности сохранять и впитывать в себя все новые понятия. И поныне он остается самым богатым и развитым языком не только России, но и Белоруссии, Украины, Казахстана и всего постсоветского пространства. Да уж, чего греха таить, это самый богатый язык всего славянского мира, но и цена за это богатство была в свое время уплачена неимоверная.

Интересна роль языкотворчества в Черногории. Здесь перед окончательным разделом с Сербией тоже объявили свой, черногорский язык. Добавили букв. Например, «щ», как в русском. «Новый язык» получился лишь на основе разности произношения сербского штокавского экавского диалекта с черногорской екавицей (Сравните: сербская «рэка», черногорская «рьека» и русская «река» - что почем, так уж страшна разница?) В русском ареале таких «языков» - диалектов можно насчитать пару десятков, от Мурманска, Вологды, Пскова, Краснодара и Сибири. К русскому классическому произношению, кстати, ближе черногорская екавица. А украинский по произношению ближе к экавице, хотя грамматика наша и общая, от Киевской Руси.
Детей в школах Черногории сейчас опрашивают - какой язык они хотят изучать в средней школе. Большинство записывается на сербский, это понятно - перспектива дальнейшей учебы.

Это место экскурсоводы называют "Црнагорска пичка"

Вредни руски и лепи српски!

Сейчас культурные связи Черногории и России имеют очень хорошую перспективу. В силу вновь сложившихся политических и экономических обстоятельств. И, самое интересное, это приведет к взаимному обогащению двух языков, это хорошо знают слависты. Языки проще впитывают в себя те слова и грамматические обороты, которые по природе хорошо встраиваются в живую речь. Так что Черногория, где после пробела 90-х стали снова изучать русский, имеет все шансы занять лидирующее положение в развитии сербского языка. Это произойдет в то время, пока ближайшие соседи России с мазохистским упорством выкорчевывают русизмы и выбивают из телепрограмм русскоязычные передачи. Тем самым спускают уровень своих красивых народных языков до состояния искусственно придуманных утилитарных примитивных словарей. Русские же, как показала история балканских войн, не откажутся ни в коей мере от удачных «сербизмов». Нам чуть тяжелее учить сербский, чем сербам - русский (по причине «сломанной» грамматики - см. выше Караджич), но, поверьте, занятие весьма интересное и весьма расширяющее кругозор, обогащающее словарный запас.

Так вот, если вас назвали вредным в Черногории (а так же в Сербии, Хорватии, Боснии) - это хороший комплимент. Это значит - очень полезный, занятой. (Корень «ред» - это наш «ряд» - порядок, снарядить и т.п.) Поблагодарите. Хвала!
А уж если назовут еще и лепим, особенно симпатичный представитель противоположного пола - тут уж не теряйтесь, действуйте сообразно моменту и своему положениию. Вредна и лепа жена это супер! Лепота!

Вениамин Стрига
Будва.

Жители Сербии, Черногории, Хорватии, Боснии и Герцеговины говорят на языке, который называется сербохорватским, сербскохорватским или ховатскосербским, который сербы и черногорцы называют сербским, хорваты – хорватским, а мусульмане‑боснийцы (босняки) – боснийским или босняцким.

На сербском языке сегодня говорят в Сербии, Черногории, Хорватии, Словении, Македонии, Боснии и Герцеговины, а так же национальные меньшинства в Италии, Румынии и Венгрии.

Сербский язык считается диалектом сербохорватского. Сербский язык – один из славянских языков. Вместе с болгарским, македонским, словенским, хорватским и боснийским относится к южнославянской подгруппе. Последние два языка часто объединяют с сербским в один (сербохорватский язык); в этом случае отдельные сербский, хорватский и боснийский языки считают региональными вариантами сербохорватского.

Сербский язык, является одним из славянских языков, принадлежит к южнославянской группе и родственный русскому. Сербская азбука называется вуковицей.

Сербский язык базируется на двух алфавитах: кириллице и латинице.

Кириллица имеет многовековую историю и начала использоваться в сербском языке с 10 века и является традиционным письмом, латиница же пришла в сербский язык гораздо позже и используется в деловой сфере. Образцом при создании кириллицы послужило греческое уставное письмо.

Сербское ударение может падать на любой слог, кроме последнего, в словах, близких по звучанию к русскому, ударение в сербском слове находится на слог ближе к началу слова, чем в русском языке: кОнцерт, вОда, нОга, стУдент и др.

Древнейший кириллический памятник на сербском языке относится к 996 году.

Основы современного литературного сербского языка заложил в первой четверти 19 века Вук Стефанович Караджич, в его словаре сербского языка сербская кириллица появилась уже в своём современном виде.

Близкое родство сербского и русского языков обусловило наличие в них множества родственных слов (рука, нога, небо, вода, море, друг, договор, муж, шест (шесть), кост (кость), радост (радость) и др.

Ложные друзья переводчика (слова не совпадают по значению): реч « слово», слово « буква», хвала « спасибо», право « прямо», сто « стол», стан «квартира», мушки «мужской», прозор «окно», воз «поезд», коса «волосы», карта «билет», пушка «ружье» и др.

В сербском языке 25 согласных звука, звонкие согласные, в отличие от русского, не оглушаются в конце слова (зуб, друг, нож и др.), а твердые – не смягчаются перед И, Е (мир, низ, лист, диван, сир, тихо и др.).

В сербском языке отсутствует гласный Ы, ему соответствует И (син‑сын, риба – рыба, ти – ты, ви – вы и др.).

В отличие от русского языка, глагол‑связка je «есть» в сербском языке с указательными местоимениями среднего рода не опускается. Это стол. – Ово je сто.

В 1841 году возникло просветительское Общество сербской словесности, у основания которого стоял родоначальник сербского драматического искусства Йован Попович. В это же время благодаря трудам Вука Караджича оформился сербский язык на основе штокавских диалектов Герцеговины.

Сербский язык использует в качестве письменности два алфавита: основанный на кириллице («вуковица») и основанный на латинице («гаевица»). Кириллица считается официальной, однако вне официального обихода латиница используется также часто. В каждом по 30 букв; существует однозначное соответствие между буквами одного алфавита и другого.

В Сербии и Черногории официально единственным алфавитом является кириллица, но латиница в Сербии используется часто. Ряд сербских газет выходят только на латинице.

Бывший «ять» в ряде диалектов превратился в «э» (на письме – e), в других – в мягкое «е» или «ие», а также существует исчезающий «икавский» диалект, где «ять» превратился в «и». В хорватском официально признаётся только «иекавская» норма, с вкраплениями целого ряда «экавских» (напр. greška) и немногочисленных «икавских» (напр. dio, ismijavati) слов.

В сербском «экавская» и «иекавская» нормы формально равноправны, хотя в Черногории и Боснии чаще используется «иекавская», в собственно Сербии – «экавская» норма. Примеры: хорв. vrijeme (время, погода) – серб. време, хорв. rječnik (словарь) – серб. речник. Таким образом, если текст написан латиницей и по «иекавской» норме – то с вероятностью 90 % этот текст является хорватским, если же хотя бы одно из этих условий не выполняется – сербским.

В 1941 – 1945 гг. пронацистское правительство Павелича в рамках политики «мы не имеем ничего общего с сербами» активно насаждало неологизмы (krilnik – генерал, slikopis – киноплёнка, munjovoz – трамвай и др.), однако после войны они исчезли и в современном хорватском языке не возродились.

Отличие сербского от хорватского состоит в названиях месяцев: в сербском языке названия восходят к латыни (фебруар, март, април) (как и в современном русском языке), в хорватском используются славянские названия (veljača, ožujak, travanj) (как и в современном украинском языке).

Иногда одно и то же слово имеет различные значения в сербском и хорватском: voz – серб. поезд, хорв. воз, телега. Однако если сербы относительно терпимо относятся к употреблению диалектных слов, а также к «иекавскому» произношению и написанию, то хорватское правительство, напротив, проводит кампанию по изгнанию «сербизмов» из языка.

Одни и те же словообразовательные аффиксы по‑разному продуктивны в сербском и хорватском. Например, в хорватском языке для обозначения профессий и занятий широко используется суффикс ‑nik, которому в сербском могут соответствовать ‑ач, ‑ица, ‑ар и др. Существуют аффиксы, специфичные только для сербского или хорватского: например, сербскому са– могут соответствовать хорватские sa– или su‑.

В сербском имеется тенденция к превращению «х» или «й» в позиции между гласными в «в». Примеры: хорв. kuhati – серб. кувати или кухати (оба варианта равноправны), хорв. uho – серб. ухо или уво, хорв. vjerojatno – серб. вероватно, и др. Однако эта тенденция не регулярна и далеко не так сильна, как в соседнем македонском языке, где она привела к почти полному исчезновению «х» между гласными или на конце слов.

В ряде случаев беглый звук l, который в сербском языке переходит в о при отсутствии после него гласного, в хорватском сохраняется во всех формах: серб. као – хорв. kal, серб. престоница – хорв. prijestolnica.

Сербско‑русский словарь: печенье – мясо на гриле, ауто‑отпад – свалка автомобилей, здрава храна – кафе, брза храна – фаст‑фуд, шлеп‑служба – аварийная буксировка, паук– эвакуатор, пали светло – включи фары, застава – флаг, возило – машина, глумац – актер, позориште – театр.