Мюзикл Бернстайна «Вестсайдская история. Вестсайдская история История создания мюзикла вестсайдская история

West Side Story. США, 1961. Режиссеры – Роберт Уайз, Джером Роббинс. Автор сценария – Эрнст Леман (на основе либретто Артура Лоренца). Тексты песен – Стивен Сондхайм. Оператор – Дэниэл Л. Фапп. Музыка Леонарда Бернстайна. В ролях: Натали Вуд (Мария), Ричард Беймер (Тони), Рита Морено (Анита), Джордж Чакирис (Бернардо), Расс Тэмблин (Рифф) и другие. 152 мин.

50 лет назад, в октябре 1961 года, вышел фильм, открывший новую эпоху в истории киномюзикла – «Вестсайдская история».

Мюзикл до «Вестсайдской истории» – это, как правило, комедия с элементами мелодрамы, тесно связанная с матушкой жанра – опереттой. Опыты драматургического усложнения мюзикла делались и раньше, начиная с «Оклахомы» Р. Роджерса и О. Хаммерстайна (1943), но они еще не меняли лицо жанра.

Леонард Бернстайн – серьезный композитор, писавший вполне модернистские вещи, дирижер Нью-Йоркского филармонического оркестра и «Метрополитен-опера», – среди прочего создал несколько мюзиклов, среди которых экранизированное в 1949 году «Увольнение в город» с Джином Келли и Фрэнком Синатрой, «Питер Пэн» и «Кандид».

«Вестсайдская история» была новаторским произведением уже в задумке. Сюжет «Ромео и Джульетты», перенесенный в современную американскую среду с заметным усилением конфликта – вместо застарелой вражды двух кланов здесь сталкиваются этнические криминальные группы: молодые пуэрториканцы («акулы») и дети белых эмигрантов из Европы, в основном не англоязычных («ракеты»); социальный статус последних тоже невысок. Материалом мюзикла стали одновременно шекспировская трагедия на все века и современная социальная драма. Как показали следующие полвека, это было исключительно продуктивное обновление жанра, которому немало обязаны и фильмы Боба Фосси, и появившиеся в конце того же десятилетия рок-оперы, и столь модный сегодня французский музыкальный театр.

Нам всегда трудно вернуться в эпоху, которую мы не застали. Этот фильм – мой ровесник. Но я увидел его только в 1979 году, когда он, наконец, был куплен для советского проката. Ожидания были большими, а разочарование – просто безмерным. К этому времени я фанател от рока, прекрасно знал «Jesus Christ Superstar» и «Волосы», и музыка Бернстайна показалась мне ужасно архаичной. Постановка тоже ничем не удивила, и даже красавица Натали Вуд, памятная по «Большим гонкам», здесь показалась мне скучной и заурядной. Правда, неожиданный след появления фильма в советском культурном пространстве догнал меня летом 80-го: будучи студентом, я работал вожатым в пионерском лагере и на концерте детских талантов (кто во что горазд) моя 12-летняя подопечная очень недурно спела по-английски «Марию»; это меня тогда изрядно удивило.

К 50-летию выхода фильма в Бахрушинском театральном музее была организована лекция киноведа Игоря Фишкина. Лектору удалось настолько замечательно и объемно представить атмосферу той эпохи, что я позволю себе некоторые факты из его выступления пересказать.

Мюзикл Бернстайна по либретто Артура Лоренца с песнями Стивена Сондхайма был поставлен на Бродвее в 1957 году и пользовался оглушительным успехом. Он почти сразу вызвал резонанс в Советском Союзе как произведение с социально-критической направленностью, показывающее расовый конфликт в гибнущем буржуазном мире. В 1959 году в альманахе «Современная драматургия» появился перевод либретто под названием «История западной окраины» (буквальный перевод названия “West Side Story”). Песни были даны в подстрочнике.

В том же году и сам композитор приехал на гастроли в Москву как дирижер Нью-Йоркского филармонического оркестра. Его приняли очень тепло. Но без инцидента не обошлось. Газета «Советская культура» опубликовала статью «Хорошо, но не всё, мистер Бернстайн!» В ней американскому музыканту инкриминировались две вещи. Во-первых. исполнение странной четырехминутной пьесы Чарлза Айвза, которую Бернстайн предварил шестиминутным предисловием. «Значение пьесы он увидел в том, – писала газета, – что она предвосхищает творчество “ультралевых авангардистов” К. Штокгаузена и П. Булеза, скандальных разрушителей музыкальной культуры». Минималистские средства Айвза не были адекватно восприняты публикой, раздались «жидкие хлопки», как уверял рецензент, и Бернстайн, «забыв о скромности», сам предложил повторить пьесу, что и проделал, хотя бисировать его определенно не просили (мировое признание Айвза действительно было еще впереди). Вторым, еще более скандальным, демаршем дирижера показалось незадекларированное (естественно, вся программа была предварительно согласована с советскими культурными чиновниками) исполнение концерта для фортепиано и духовых Игоря Стравинского, позднего периода, когда наш прославленный соотечественник-эмигрант совсем уже оторвался от национальных корней и прямым путем катился к космополитической додекафонии. Статья в «Советской культуре» была единственной ложкой дегтя среди доброжелательных откликов советской прессы, но, по свидетельству композитора Александра Журбина, Бернстайн на нее крепко обиделся. Снова он приехал в Советский Союз только во время перестройки в 1988 году.

В 1961 году появился фильм «Вестсайдская история». Режиссером был Роберт Уайз, то, что называется крепкий профессионал, преуспевший в разных жанрах, а танцевальные эпизоды ставил Джером Роббинс – он же постановщик и хореограф мюзикла на Бродвее.

Фильм снимался на широкий формат (70 мм вместо привычных 35 мм). Стоит заметить, что первый в мире широкоформатный полнометражный фильм – именно мюзикл. Это экранизация уже упоминавшейся музыкальной драмы «Оклахома!», поставленная в 1955 году Фредом Циннеманом. Несмотря на техническое новаторство, успех ее оказался умеренным, поскольку экранная «Оклахома!» рабски следовала за сценическим оригиналом.

Став сорежиссером, Джером Роббинс избежал ловушки Циннемана. Понимая, что кино – другой род искусства, чем театр, он вынес танцевальные сцены в реальное городское пространство, стремясь найти гармоничное сочетание условности и реализма. Такие эпизоды, как драка, переходящая в поножовщину, происходят под музыку, в танцевальном ритме, но оставляют впечатление, что перед нами не балет, а реальная драка на ножах.

Роббинс и Уайз постарались максимально отработать возможности широкого формата и нашли интересные решения, как соединить разные масштабы – групповые танцы и лирические эпизоды главных героев. Тони и Мария впервые встречаются в дансинге, где агрессивно сходятся и расходятся две враждующие группировки – «акулы» и «ракеты». Когда юноша и девушка видят друг друга, весь фон уходит в «туман», а в фокусе мы видим только главную пару и слушаем их диалог; затем картинка дансинга снова становится резкой и две волны танцующих отрывают героев друг от друга.

В сценарий были внесены нюансы, которых не было в либретто. Дуэт двух пуэрториканок, в сценическом варианте прославлявший Америку, Стивен Сондхайм по просьбе режиссеров переделал в более иронический и острый – в фильме одна сторона хвалит Америку, а другая их пересмеивает.

– Где не паршиво? В Америке!
– Платят гроши вам в Америке…
– Взять бы машину для стирки...
– Что стирать будешь в ней? Дырки?..
– Рёв тачек слышишь в Америке!
– Где смогом дышишь? В Америке!..
– Всё клёво, раз ты в Америке!
– Для белой расы в Америке!
– Здесь у всех масса свобод, прав!
– Чей кошель толще, тот и прав! И т. п.

Об этой сценке речь еще пойдет.

Бродвейская постановка завершалась общим примирением сторон, как и шекспировский первоисточник. Уайз и сценарист Эрнст Леман сделали финал менее однозначным. Когда с улицы уносят тело убитого Тони, большинство молодых людей с той и другой стороны идут за ним. Но мы видим, что часть оставшихся, несмотря ни на что, расходится в разные стороны. Конфликт слишком глубокий и отнюдь не для всех он таким образом разрешился, говорит фильм.

Триумф киноверсии был еще более оглушительным, чем у театральной постановки. «Вестсайдская история» получила 10 Оскаров: за лучший фильм, режиссуру, операторскую работу (Дэниэл Л. Фапп), мужскую роль второго плана (Джордж Чакирис), женскую роль второго плана (Рита Морено), аранжировку в музыкальном фильме (Сол Чаплин, Джонни Грин, Сид Рэмин, Ирвин Костал), монтаж (Томас Стэнфорд), декорации (Борис Левен, Виктор Гангелин), костюмы (Ирен Шарафф), звук (Фред Хайнс, Гордон Сойер). Джером Роббинс получил персонального Оскара за все свои выдающиеся хореографические достижения в кино, поэтому его награда не включается в число наград фильма. Бернстайн, естественно, не мог номинироваться за музыку, ранее написанную для театра. Рита Морено и Джордж Чакирис заслужено получили Оскаров за яркие роли второго плана, а вот работы главных исполнителей показались достаточно традиционными и остались без наград. А так фильм имел все шансы обогнать чемпиона-оскароносца тех лет «Бен-Гура» (1959), заработавшего 11 заветных статуэток.

В июле 1963 года «Вестсайдскую историю» привезли на III Московский международный кинофестиваль, где ее показали во внеконкурсной программе. Широкоформатный вариант на нескольких сеансах демонстрировался в кинотеатре «Россия» (ныне «Пушкинский») и в «Ударнике». Американцы боялись, что русские сумеют снять копию, поэтому, как только завершался показ очередной части, ее тут же увозили в посольство.

И в этот раз советская пресса не обошлась без шпильки. Газета «Известия» сообщила, что представители американской делегации, якобы под предлогом того, что синхронный переводчик только мешает восприятию музыкальных сцен, на вечерних сеансах попросила не переводить острокритический диалог пуэрториканцев про Америку. Это обидело американскую делегацию, и, как писали те же «Известия» чуть позже, член жюри фестиваля режиссер Стенли Крамер сам вышел перед показом в «Ударнике» и с помощью переводчика довел до сведения публики содержание пресловутых куплетов, показывая, что скрывать критику своей страны американцы и не думают.

Мюзикл в СССР жил. Еще в 1965 году его поставил Театр оперетты с Татьяной Шмыгой, чуть позднее – Ленинградский театр им. Ленинского комсомола. Он ставился в Латвии и Эстонии и в некоторых других местах на периферии Союза. В некоторых провинциальных театрах «Вестсайдская история» шла как драматический спектакль, без пения.

В конце 1964 года текст киносценария был опубликован в журнале «Искусство кино», а через два года в 1-м выпуске сборника «Зарубежные киносценарии» в переводе американиста Александра Кукаркина (хорошо памятного моему поколению по разным изданиям книги «По ту сторону расцвета» и другим подобным книжкам). Поэтический перевод песен выполнил Владимир Познер-старший (отец известного телеведущего). Этот перевод используется и в современных российских постановках мюзикла.

О фильме много писали… но не покупали. Из опубликованных уже в 2000-е годы материалов мы узнаем, что в начале 60-х американские прокатчики просили за фильм 750 тыс. долларов, но советская сторона посчитала, что это слишком дорого – за те же деньги можно было получить десять фильмов поплоше. Очень жаль. Когда, наконец, «Вестсайдская история» «подешевела» и до нас добралась, она уже слишком опоздала. (Хотя, возможно, кто-то не согласится).

Роберт Уайз приезжал в Москву на симпозиум кинематографистов СССР и США в 1971 году и показывал два своих фильма, «Вестсайдскую историю» и «Штамм «Андромеда», советскому кинобомонду.

Он снимал совершенно разное кино: военное («Канонерка»), пеплум («Елена Троянская»), драму («Кто-то там наверху любит меня»), фантастику («Штамм «Андромеда», «Звездный путь»), мистику («Призрак дома на холме», «Чужая дочь»). Второй его киномюзикл – «Звуки музыки» (1965) с Джули Эндрюс – также имел огромный успех и стал классикой жанра, хотя, несомненно, уступает «Вестсайдской истории», хотя бы потому, что это традиционная слащавая мелодрама, пусть даже с антифашистским акцентом. «Звуки музыки» попали в советский прокат в 1971 году. Этот фильм очень нравился моей маме и моей тете; я тогда насилу высидел его до конца, но – у всего есть объективная и субъективная сторона. Третий опыт Уайза в нашем жанре – «Звезда!» (1968), мюзикл на основе биографии актрисы Гертруды Лоренс, которую тоже играла Джули Эндрюс, – успеха не имел.

В 1997 году на Московском кинофестивале побывали Рита Морено и Джордж Чакирис. Рита Морено была потрясена, когда один из критиков (Игорь Фишкин) сказал, что видел «Вестсайдскую историю» 17 раз.

Часть юбилейной лекции Игоря Фишкина была посвящена влиянию «Вестсайдской истории» на последующий кинематограф. Безусловно, оно огромно и обзор воздействий, рефлексов, цитат занял бы приличный том. Меня особенно позабавило присутствие в этом ряду Луи де Фюнеса – в фильме «Жандарм в Нью-Йорке» (1965), по свежим следам, уморительно спародированы уличные танцы Джерома Роббинса; бедному г-ну Крюшо, оказавшемуся и на «западной окраине» названного мегаполиса, пришлось на славу попрыгать – ну, таковы уж там нравы и порядки.

Выразительное отражение «Вестсайдской истории» в новом российском кино – фильм Владимира Аленикова «Война принцессы». Он был снят в 1999 году, но из-за конфликта с продюсером перемонтирован другим режиссером и сейчас известен аж под тремя названиями: «Триумф», «Триумф рыжего» и «Триумф: The Red One». В 2009 году Алеников выиграл суд и получил доступ к своему отснятому материалу. Он планирует завершить работы по восстановлению своей версии фильма в 2012 или 2013 году. В настоящее время существует его черновой вариант. Действие происходит в подмосковном поселке Мосрентген, где сталкиваются совсем молодые группы русских и армян. Разборки современных подростков еще брутальнее, чем в Вероне и Нью-Йорке. В одной из ролей снялась 13-летняя Наталья Ионова, ныне более известная как Глюк’оZа.

Ну, а оригинальная версия «Вестсайдской истории» в этом году вышла на Blu-Ray – и теперь любой, кого наш рассказ хоть чем-нибудь зацепил, может насладиться ее просмотром в своем домашнем кинотеатре.

В 1950-м году хореограф Джером Роббинс, композитор Леонард Бернстайн и драматург Артур Лорентс задумали переписать знаменитую трагедию Шекспира «Ромео и Джульетта» для музыкального театра. Пьесу Шекспира они планировали возродить под названием «Истсайдская история». Современный Ромео был евреем, а Джульетта –итальянкой и католичкой, их разделяла не вражда кланов, а социальные и религиозные предрассудки. Однако проект был отложен.

Лишь спустя шесть лет Бернстайн решил вернуться к своему замыслу, о чем рассказал малоизвестному либреттисту Стивену Сондхайму. Но к тому времени история о вражде католиков и евреев утратила актуальность, ее место заняли проблемы с латиноамериканскими бандами. Действие фильма перенесли в западную часть Манхеттена, где на тот момент соперничали потомки белых эмигрантов и выходцы из Пуэрто-Рико. Истсайд в названии заменили Вестсайдом.

Отзывы о мюзикле в целом были положительными, но надо признать, что критики и публика предпочитали жизнерадостные, сентиментальные постановки, а не истории, где оба главных героя погибают. Музыка Бернстайна, где классика переходит в джаз, который тут же сменяется латиноамериканскими ритмами, могла навсегда остаться недооцененной, если бы мюзиклом не заинтересовались режиссеры Роберт Уайз и Джером Роббинс, решив его экранизировать.

В 1961 году в кинопрокате стартовал одноименный музыкальный спектакль, принеся обеим версиям мировую славу и сделав занятых в постановках актеров голливудскими звездами. Сюжет повторяет канву шекспировской трагедии, но события разворачиваются в современном нью-йоркском районе Вестcайд, населенном эмигрантами из разных стран.

Съемки проходили в Манхэттенском районе Вест-Сайд между 61-й и 110-й улицами, где в то время были предназначенные на снос трущобы. Именно там потомки белых эмигрантов «Ракеты» и пуэрториканские «Акулы» стараются установить контроль над «своими» кварталами. Предводитель «Ракет» Рифф (Расс Тамблин) придумал, как ему кажется, отличный и оригинальный план: спровоцировать драку с главарем врагов Бернардо (Джордж Чакирис), но ему нужна поддержка Тони (Ричард Беймер). Тони согласился, но не учел, что танцевать приходят не только молодые повесы и хулиганы, но и очаровательные девушки. Например, Мария (Натали Вуд), сестра Бернардо.

Интересно отметить, что создатели и участники мюзикла и кинопостановки, включая композитора Леонарда Бернстайна, поэта Стивена Сондхейма, хореографа Джерома Роббинса, авторов либретто и сценаристов Артура Лоренса и Эрнеста Лемана, продюсера Сола Чаплина, и актрису Натали Вуд, были потомками эмигрантов, прибывших после революции из России. Возможно поэтому мюзикл неоднократно ставили современные российские театры.

В 1962-м году фильм «Вестсайдская история» получил 10 премий «Оскар» в номинациях: лучший фильм, за режиссерскую работу, операторскую работу. Лучшим актером второго плана был назван Джордж Чакирис, а лучшей актрисой второго плана – Рита Морено. Киноакадемия сочла фильм лучшим в категории музыка для музыкального фильма, монтаж, декорации, костюмы и звук. Он также получил 3 премии «Золотой глобус» –лучший мюзикл, актер и актриса второго плана, и премию «Грэмми» за лучший саундтрек, записанный оригинальным составом кинофильма.

По версии Американского института кинематографии «Вестсайдская история» занимает второе место в Списке лучших мюзиклов всех времен.

Полнометражный фильм (премии «Оскар» и «Золотой глобус»).

Другое название: «Вест-сайдская история » (вариант написания перевода названия).

Продолжительность 153 минуты.

Режиссёры Роберт Уайз, Джером Роббинс (премия «Оскар» и номинация на «Золотой глобус»).

Композиторы Леонард Бернстайн, Ирвин Костал (без указания в титрах); премия «Оскар» за лучшую музыку и премия «Грэмми» за лучший альбом Солу Чаплину, Джонни Грину, Сиду Рэмину, Ирвину Косталу.

Оператор Дэниел Л. Фэпп (премия «Оскар»).

Также премии «Оскар» получили: Борис Левин, Виктор Э. Гэнджелин (художники-постановщики), Айрин Шарафф (художник по костюмам), Фред Хайнс (Todd-AO SSD) и Гордон Сойер (Samuel Goldwyn SSD) за лучший звук.

Жанр: криминальный фильм, драма, мюзикл, мелодрама, триллер

Краткое содержание
Вест-Сайд, Манхэттен, Нью-Йорк. Лето 1957-го года. Риффу (Расс Тэмблин ), возглавляющему банду «Ракеты» (Jets ), надоели постоянные стычки с шайкой «Акулы» (Sharks ), состоящей из иммигрантов-пуэрториканцев, предводителем которой выступает Бернардо (Джордж Чакирис , премии «Оскар» и «Золотой глобус»; номинация на «Золотой глобус» в категории «Самый многообещающий новичок»). Вечером, на дискотеке, решено договориться со злейшими врагами о месте и времени решающей драки. Рифф уговаривает пойти с ними Тони (Ричард Беймер , номинация на «Золотой глобус», также номинация в категории «Самый многообещающий новичок»), когда-то стоявшего у истоков банды, но с недавних пор пытающегося жить обычной жизнью, работая в магазине у Дока (Нед Гласс ). Также на танцы идёт Мария (Натали Вуд ), сестра Бернардо, недавно приехавшая в США. Парень и девушка влюбляются друг в друга с первого взгляда…

Также в ролях: Рита Морено (Анита, премии «Оскар» и «Золотой глобус»), Саймон Оуклэнд (Шрэнк), Уильям Брэмли (Крупке), Такер Смит (Айс), Тони Морденте (Экшн), Дэвид Уинтер (А-раб), Элиот Фелд (Бэйби Джон), Берт Майклс (Сноубой), Дэвид Бин (Тайгер), Роберт Бэнас (Джойбой), Гас Триконис (Индио), Ник Наварро (Торо, в титрах как Nick Covacevich).

Рецензия

Вестса́йдская исто́рия (англ. West Side Story ) - американский мюзикл 1957 года , сценарий к которому создал Артур Лорентс , музыку - Леонард Бернстайн , слова - Стивен Сондхайм , а хореографию поставил Джером Роббинс . Мюзикл является адаптацией классической пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта ».

Действие разворачивается в Нью-Йорке середины 1950-х гг., повествуя о противостоянии двух уличных банд - «Ракет» («Jets»), потомков белых эмигрантов, и «Акул» («Sharks»), пуэрториканцев. Главный герой, бывший член «Ракет» Тони, влюбляется в Марию, сестру Бернардо, лидера «Акул». Драматичность, расслабляющая музыка и поднятие острых социальных проблем хоть и не сразу, но принесли мюзиклу мировую известность. Музыкальные композиции, написанные Бернстайном к мюзиклу, стали очень популярными; всего мюзикл включает 11 музыкальных номеров: «Something’s Coming», «Maria», «America», «Somewhere», «Tonight», «Jet Song», «I Feel Pretty», «A Boy Like That», «One Hand, One Heart», «Gee, Officer Krupke» и «Cool».

Оригинальная бродвейская постановка 1957 года (режиссёр и хореограф Джером Роббинс , продюсеры Роберт Гриффит и Гарольд Принс) стала дебютом Стивена Сондхайма (в качестве автора слов к песням) на Бродвее . Премьера состоялась 26 сентября на сцене театра «Winter Garden ». Мюзикл был показан 732 раза, прежде чем отправиться в мировое турне. Мюзикл получил премию «Тони» 1957 года в двух номинациях, но уступил постановке «The Music Man » в номинации «лучший мюзикл». Постановка также удостоилась театральной премии Theatre World Award (англ.) русск. . Наградами был отмечен и одноименный фильм 1961 года , снятый по сценарию мюзикла - он был удостоен 10 премий «Оскар» (всего номинаций было 11). Мюзикл часто ставится в учебных заведениях, региональных театрах и даже оперных театрах мирового масштаба.

Первая постановка мюзикла в России состоялась в 1969 году на сцене Театра им. Ленинского Комсомола (реж. Георгий Товстоногов).

См. также

Напишите отзыв о статье "Вестсайдская история (мюзикл)"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Вестсайдская история (мюзикл)

– Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери.
Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась.
Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.
Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей.
С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.
Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал.
Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.

Пьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву.

Вестсайдская история (англ. West Side Story ) - культовый американский мюзикл 1957 года, сценарий к которому создал Артур Лорентс, музыку - Леонард Бернстайн, слова - Стивен Сондхайм, а хореографию поставил Джером Роббинс. Мюзикл является адаптацией классической пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта».

Действие разворачивается в Нью-Йорке середины 1950-х гг., повествуя о противостоянии двух уличных банд - «Ракет» («Jets»), потомков белых эмигрантов, и «Акул» («Sharks»), пуэрториканцев. Главный герой, бывший член «Ракет» Тони, влюбляется в Марию, сестру Бернардо, лидера «Акул». Драматичность, расслабляющая музыка и поднятие острых социальных проблем хоть и не сразу, но принесли мюзиклу мировую известность. Музыкальные композиции, написанные Бернстайном к мюзиклу, стали очень популярными; всего мюзикл включает 11 музыкальных номеров: «Something’s Coming», «Maria», «America», «Somewhere», «Tonight», «Jet Song», «I Feel Pretty», «A Boy Like That», «One Hand, One Heart», «Gee, Officer Krupke» и «Cool».

Оригинальная бродвейская постановка 1957 года (режиссёр и хореограф Джером Роббинс, продюсеры Роберт Гриффит и Гарольд Принс) стала дебютом Стивена Сондхайма (в качестве автора слов к песням) на Бродвее. Премьера состоялась 26 сентября на сцене театра «Winter Garden». Мюзикл был показан 732 раза, прежде чем отправиться в мировое турне. Мюзикл получил премию «Тони» 1957 года в двух номинациях, но уступил постановке «The Music Man» в номинации «лучший мюзикл». Постановка также удостоилась театральной премии Theatre World Award (англ.)русск.. Наградами был отмечен и одноименный фильм 1961 года, снятый по сценарию мюзикла - он был удостоен 10 премий «Оскар» (всего номинаций было 11). В настоящее время мюзикл часто ставится в учебных заведениях, региональных театрах и даже оперных театрах мирового масштаба.

ВЕСТСАЙДСКАЯ ИСТОРИЯ (West Side Story) - драма с пением и танцами (мюзикл) Л. Бернстайна в 2 д. (15 к.), либретто А. Лорентса, текст песен С. Сондхайма. Премьера: Нью-Йорк, 26 сентября 1957 г.; на русской сцене - Московский театр оперетты, июнь 1965 г.; Ленинград, Театр им. Ленинского комсомола, 4 августа 1969 г. (режиссер В. Воробьев, художник С. Мандель).

Зарубежная драматургия охотно переносит в современность темы и образы, использованные писателями далекого прошлого. Орфей, Эвридика, Антигона, Электра и другие герои античности - частые гости на сценах Америки, Англии, Франции, Италии. Это относится и к персонажам Шекспира. «Вестсайдская история» - вариация на тему «Ромео и Джульетты»; сюжет подвергся своеобразной трансформации. Действие происходит в XX в. на окраине Нью-Йорка. Вместо Монтекки и Капулетти - две враждующие молодежные группы: американская - «ракеты» под предводительством Риффа, и пуэрториканская - «акулы», возглавляемые Бернардо. Столкновение соперничающих группировок обостряется расовой ненавистью.

Тони - друг Риффа, бывший член шайки «ракет», встречает на танцплощадке сестру атамана «акул», юную пуэрториканку Марию. Они влюбляются друг в друга. Тщетно пытается Тони завоевать доверие Бернардо - тот отвергает дружбу юноши, оскорбляет его, а затем убивает его друга. И тогда Тони, мстя за товарища, убивает Бернардо и падает сам, сраженный пулей.

В драме-мюзикле Бернстайна заключена большая гуманистическая мысль. Произведение протестует против жестокости, утверждает высокий строй чувств. Оно не завершается примирением белых и «цветных», однако гибель Тони и отчаяние Марии потрясают представителей обеих враждующих групп.

В «Вестсайдской истории» использованы американский и пуэрториканский фольклор, средства драмы, оперы и балета. Яркая, талантливая музыка и драматургия определили успех сочинения, перенесенного в 1961 г. на экран (режиссер Р. Уайз, хореограф Дж. Роббинс; фильм получил премию «Оскар»). Задумав адаптировать знаменитую трагедию Шекспира «Ромео и Джульетта» для музыкального театра, хореограф и режиссер Джером Роббинс (Jerome Robbins), композитор Леонард Бернстайн и драматург Артур Лорентс собирались сделать современных Ромео и Джульетту юношей-евреем и итальянкой-католичкой, разделенными социальными и религиозными предрассудками. Мюзикл должен был называться «Истсайдская история». Из-за других планов проект был отложен, а затем и вообще похоронен. Вернувшись через шесть лет к своему замыслу, Бернстайн решил передоверить написание текстов песен почти неизвестному тогда либреттисту Стивену Сондхайму.

К тому времени вражда католиков и евреев потеряла актуальность, газеты были полны историй о бандах молодых латиноамериканцев. Лорентс и Бернстайн убедили Роббинса перенести действие в восточную часть Манхеттена и построить сюжет на соперничестве потомков белых эмигрантов - поляков, итальянцев, немцев - и выходцев из Пуэрто-Рико.

К 1956 году на руках у авторов был по-настоящему новаторский, полный реализма и глубокой драматургии материал. Незадолго до начала репетиций выяснилось, что инвесторы не готовы к экспериментам - никто не желал давать на постановку ни пенни. На помощь пришли продюсеры Гарольд Принс и Роберт Гриффит. Они помогли преодолеть финансовые трудности, справились с капризами Роббинса и сделали все, чтобы ни один день из двух месяцев, выделенных на репетиции, не прошел зря.

The score for West Side Story was orchestrated by Sid Ramin and Irwin Kostal following detailed instructions from Bernstein, who then wrote revisions on their manuscript (the original, heavily annotated by Ramin, Kostal and Bernstein himself is in the Rare Books and Manuscripts Library at Columbia University). Ramin, Kostal, and Bernstein are billed as orchestrators for the show.

Bernstein composed West Side Story and Candide concurrently, which led to some switches of material between the two works. Tony and Maria"s duet, "One Hand, One Heart", was originally intended for Cunegonde in Candide . The music of "Gee, Officer Krupke" was pulled from the Venice scene in Candide . Laurents explained the style that the creative team finally decided on:

Just as Tony and Maria, our Romeo and Juliet, set themselves apart from the other kids by their love, so we have tried to set them even further apart by their language, their songs, their movement. Wherever possible in the show, we have tried to heighten emotion or to articulate inarticulate adolescence through music, song or dance.