Ле Гуин Урсула: биография, книги, творчество и интересные факты. Урсула кребер ле гуин Урсула ле гуин библиография

Сегодня мы говорим о женщине, которую называют «постель, журналист и литературный критик». Урсула Ле Гуин - вот ее имя. А самые известные произведения этой удивительной женщины связаны с циклом о Земноморье.

О писательнице

Ле Гуин Урсула уже давно признана классиком мировой фантастики 20 века. Эта американская писательница давно стоит на одном уровне с такими литературными гигантами, как А. Азимов, С. Лем, Р. Шекли, Р. Брэдбери. А секрет успеха Ле Гуин - простой сюжет, вплетенный в сложную композицию; главные герои из числа обычных людей; философский смысл; доступный, но в то же время богатый и красивый язык; приближенность к реальности. Это все делает невероятно живыми придуманные писательницей миры.

Теперь же поговорим более подробно о жизни писательницы. Кроме биографии в нашей статье можно найти еще и ее фото.

Урсула Ле Гуин: ранние годы и замужество

Родилась будущая писательница в 1929 году. Место ее рождения - небольшой городок Беркли, расположенный в штате Калифорния. Ее отец Альфред Кребер был известным ученым-антропологом, занимавшимся восточной культурой. Мать, Теодора Кребер, - писательницей. Родители определили ее интерес к литературе и восточным традициям, которые так сильно отличаются от европейских.

Ле Гуин Урсула поступила в Кембриджский колледж. После его окончания она в 1952 году защитила в диссертацию. Тема ее работы звучала так: «Романтическая литература Средних веков и Возрождения». После защиты она получила диплом филолога и стала преподавать литературу, работая в университетах США, Англии и Австралии. Одновременно с этим Урсула вела курсы научной фантастики, ведь именно этот жанр был ее давним увлечением.

Со своим будущим мужем, Чарльзом Ле Гуином, она познакомилась в 1951 году и практически сразу вышла за него замуж. На сегодняшний день у них сын и две дочери. С 1958 года семья проживает в город Портленд.

Первые произведения

Ле Гуин Урсула написала свой первый рассказ в 1961 году. Назывался он «Умирающий музыкант» и рассказывал о тех преградах и бытовых проблемах, которые мешают гению осуществить свои мечты. Впоследствии это произведение вошло в сборник рассказов о вымышленной стране Орсинии, расположенной в Восточной Европе. Страна эта напоминает Польшу, оказавшуюся в середине 20 века под властью Советского Союза.

Сборник, несмотря на жанр альтернативной истории, отнесли к настоящей литературе, которую можно напечатать в школьном учебнике. Уже в этой книге раскрылся талант Урсулы Ле Гуин.

В 1979 году к Орсинийским историям прибавился роман «Малафрена», главной темой которого стала извечная проблема поисков себя, своего призвания и места в жизни.

Первая публикация

Очень интересно творчество писательницы и ее биография. Урсула Ле Гуин впервые опубликовалась в 1962 году, и это был не рассказ из цикла об Орсинии. Это оказался рассказ «Апрель в Париже», вышедший в литературном сборнике «Фантастика-1962». В произведении рассказывалось об одиноких людях, которые страдают от одних и тех же проблем, вне зависимости от их социального положения и статуса в обществе. Рассказ получил хорошие оценки как у читателей, так и у критиков.

Только в 1963 году были отдельно опубликованы фантастические рассказы писательницы. И в них уже проявился свойственный Ле Гуин стиль, более подходящий для рассказа притч. Несмотря на это, сложные характеры героев и слишком яркое насыщенное повествование затмили глубокий смысл произведений. В России самым известным рассказом этого периода считается «Шкатулка, в которой была тьма». В этом произведении описывается мир, где нет понятий зла, смерти и тени.

Земноморье

Ле Гуин Урсула получила большую популярность и известность именно благодаря этому циклу. Однако начался он, как это ни странно, с обычных рассказов, опубликованных в очередном сборнике «Фантастика-1964». Это были два произведения: «Освобождающие заклятие» и «Правило имен». Именно они положили начало циклу о Земноморье. Уже тогда писательница начала складывать, как пазл, будущий загадочный мир, полный странной магии. А в первых рассказах писательница начинает объяснять правила чужой реальности: никому нельзя называть истинное имя, а настоящую свободу не может отобрать даже самый сильный волшебник.

Только через четыре года появился первый роман этого цикла - «Волшебник Земноморья». Произведение в этом же 1968 году было удостоено премии издательского дома Boston Globe-Horm Book, а через несколько лет получило и премию имени Льюиса Кэрролла. Затем вышли следующие романы цикла - «Гробницы Атуана» и «На последнем берегу». была удостоена Нюьери, а вторая - национальной премии США по литературе как лучшее произведение для детей, опубликованное в 1972 году.

В 1979 году писательница получает звание «Гранд-мастер фэнтези».

Огромным успехом пользовался не только сюжет книг о Земноморье, но и образ главного героя - верховного мага Геда-Ястреба. Урсула Ле Гуин была первым писателем, придумавшим историю мальчик-сироты, попадающего в школу для волшебников, преодолевающего множество трудностей, борющегося со злом и в конце достигающего великой силы и мудрости.

После публикации первых трех романов писательница почти на 20 лет оставила мир Земноморья. Только в 1990 году вышло продолжение под названием «Техану: последняя книга о Земноморье». Читатели признали эту часть самой неудачной, однако профессиональные критики и литературы дали ей высокую оценку. Более того, за эту книгу писательница получила самую престижную награду американских писателей-фантастов «Небьюла-90».

Однако эта книга была далеко не последней, за ней последовал сборник рассказов и еще один роман.

Последний роман о Земноморье

Творчество Урсулы Ле Гуин неразрывно связано с миром Земноморья. Наверное, поэтому писательнице так тяжело с ним расстаться. На сегодняшний день последний книгой цикла является роман «На иных ветрах», который в 2002 году был удостоен Всемирной премии фэнтези.

Урсула Ле Гуин – известная американская писательница, полюбившаяся поклонникам фантастики. Можно сказать, что Урсула – новатор в данном жанре, поскольку в ее произведениях рассматриваются как вымышленные вселенные, так и острые социальные проблемы.

Урсула Кребер Ле Гуин родилась 21 октября 1929 года в историческом городке и научном центре Беркли, что на восточном берегу залива Сан-Франциско (Калифорния, США). Писательнице повезло с местом рождения, ведь Беркли считается одним из самых либеральных городов Америки.

Помимо этого, потери от Великой депрессии, начавшейся в 1929 году, не отразились на жителях этого местечка из-за развитой образовательной структуры. Также под влиянием университета в городе быстро появлялись современные технологии. Урсула росла и воспитывалась в многодетной семье Альфреда Луиса Кребера и его супруги Теодоры Кребер. У писательницы есть три сводных брата от предыдущих браков матери и отца: Клифтон, Феодор и Карл.


Отец романистки, родившийся в семье немецких эмигрантов, трудился антропологом и изучал быт индейцев, пребывая в должности профессора антропологии и директора музея той же научной направленности в Калифорнийском университете. Альфред Луис был признанным ученым и участвовал в археологических раскопках, которые повлияли на историю, а его статьи и философские мысли имели исключительный успех. Дошло до того, что современники Альфреда, будто подражая ему, начали отращивать бороду и усы, а при жизни мужчина обзавелся прозвищем Декан американских антропологов.


Мать Урсулы была писательницей, известной в узких кругах, которая стала автором биографии Иши – последнего в мире носителя языка яна. Будущая фантастка росла в интеллигентной обстановке: Теодора и Альфред обсуждали за завтраком литературу, науку и новости, происходящие в мире. Урсула обожала подслушивать эти интересные разговоры взрослых людей. Как и следовало ожидать, Ле Гуин пристрастилась к чтению и литературе с раннего возраста, в 7 она уже сочиняла стихи. Когда одаренной девочке исполнилось 9 лет, она написала дебютную фантастическую историю.


Через два года Урсула стала автором научно-фантастического рассказа, отправленного в «Astounding Science Fiction». Хотя редактор отказался публиковать произведение на страницах журнала, юная писательница не опустила руки и продолжила заниматься любимой деятельностью. Ле Гуин посещала среднюю школу в родном Беркли. Девушка корпела над учебниками по биологии и изучала поэзию, но по математике у ученицы стояла твердая тройка: ей тяжело давались уравнения и алгебраические формулы.

Получив аттестат зрелости, Урсула продолжила обучение, специализируясь на средневековой романской литературе. Ее выбор пал на Рэдклифф-колледж Гарвардского университета. Степень магистра писательница получила в Колумбийском университете.

Литература

Хотя Урсула написала множество детских рассказов, поэтических сборников и критических эссе, читатели привыкли воспринимать Ле Гуин как автора научно-фантастических романов, однако сама женщина называет себя романисткой. Ее книги отличаются от произведений или , потому что Урсула нещадно приправляет свои работы антропологией и социальными проблемами.


В выдуманных мирах писательницы встречаются вполне реальные вещи: Ле Гуин философски рассуждает о межкультурных взаимодействиях, ксенофобии, феминизме, коммунизме, гендерной принадлежности, анархизме и прочих явлениях общества. Поэтому ее творчество с трудом вписывается в рамки современных представлений о научной фантастике. Ле Гуин практически всегда делает упор на происхождение человека и описывает подробности быта выдуманных рас.


Также стоит отметить, что писательский стиль Урсулы строг и понятен. Писательница не перегружает произведения излишними метафорами или претенциозными предложениями и не повествует об избитой теме борьбы добра и зла. Но зато на страницах ее книг прослеживаются глубокие мысли, за которые Ле Гуин по праву достались лавры почета. Дебютный роман Урсулы «Планета Роканнона» был опубликован в 1966 году. Прологом к этому произведению стал ранний рассказ писательницы «Ожерелье Семли» (1964).


Эта книга, повествующая о вселенной технологического Хайнского цикла, знакомит читателя с удивительными людьми и экстраординарными вещами: любитель фантастики узнает о релятивистском эффекте, а также отправляется в путешествие вместе с главным героем Роканноном по бескрайнему пространству космоса.

Ле Гуин любила скрупулезно описывать даже мельчайшие детали произведения, например, писательница придумала ансибл – специальное устройство, гарантирующее мгновенную связь между объектами, находящимися на астрономических расстояниях друг от друга. Также этот чудо-аппарат используется в повести «Слово для леса и мира одно» (1972).

В 1968 году Урсула начинает работу над циклом «Земноморье», в который входят шесть книг: «Волшебник Земноморья», «Гробницы Атуана», «На последнем берегу», «Техану», «На иных ветрах» и сборник рассказов «Сказания Земноморья». Выдуманный писательницей мир представляет собой архипелаг, который делится на небольшие островки, населенные людьми, сказочными существами, драконами, каргами, мореплавателями, чародеями и белыми варварами. В этой вселенной магия становится не сверхъестественным явлением, а обыденной частью жизни.


В 2004 году знаменитый режиссер Роберт Либерман снял фильм по мотивам цикла Ле Гуин «Волшебник Земноморья», где сыграли Себастьян Роше, Крис Готье, Дженнифер Кэлверт и другие звезды кино. Не все поклонники писательницы оценили работу Либермана: по их мнению, уместить 6 книг Урсулы в 170-минутный хронометраж практически невозможно.

В 1969 году Урсула Ле Гуин радует поклонников романом «Левая рука Тьмы». В этом произведении писательница сделала очевидный акцент на описании расы жителей планеты Зима: у них проявляются признаки дихогамии, а также Урсула повествует о сексуальной активности гетенианцев и воспитании детей. Но это не просто рассказ о вымышленном племени, а страшная сказка с непредсказуемой развязкой.


В 1973 году Ле Гуин дарит почитателям психомиф-притчу под названием «Уходящие из Омеласа». Этот рассказ поднимает важные философские проблемы: например, способны ли люди, выброшенные на обочину жизни, существовать в едином обществе со счастливыми гражданами, которые сердобольно наблюдают за судьбой «козлов отпущения».


Примечательно, что подобную тему затронул в романе «Братья Карамазовы». Это произведение Урсулы заслуженно получило премию «Хьюго» за лучший рассказ (1974). Также в арсенале Ле Гуин имеются престижные литературные награды «Локус», «Небьюла» и множество других.

Личная жизнь

С будущим мужем Чарльзом Ле Гуином Урсула познакомилась во Франции, куда отправилась по программе Фулбрайта. Возлюбленный писательницы – американец французского происхождения, профессор истории. В 1953 году Урсула и Чарльз скрепили отношения узами брака и с тех пор на протяжении уже многих лет идут рука об руку, поддерживая друг друга. Известно, что у супругов трое детей (дочери Элизабет и Кэролайн, а также сын Теодор), четверо внуков, домашние животные и множество верных друзей.Причем касательно книг у романистки не было особенных предпочтений: женщина не называла имени любимого писателя и считала вопрос о перечислении лучших произведений некорректным, так как в творчестве не уместны гонки и борьба за первенство. Также супруги Ле Гуин по вечерам просматривали фильмы и иногда отправлялись в безлюдное и пустынное местечко – южно-восточный Орегон, чтобы побыть наедине с природой.

Смерть

В 2017 году Урсуле Ле Гуин исполнилось 87 лет. Последнее произведение было написано в 2008 году - это повесть «Лавиния».

Скончалась писательница 22 января 2018 года в своем доме в Портленде. По словам сына Теодора, последние месяцы здоровье Урсулы было неважным.

Библиография

  • «Планета Роканнона» (1966);
  • «Ожерелье Семли» (1964);
  • «Волшебник Земноморья» (1968);
  • «Левая рука Тьмы» (1969);
  • «Гробницы Атуана» (1970);
  • «На последнем берегу» (1972);
  • «Слово для леса и мира одно» (1972);
  • «Уходящие из Омеласа» (1973);
  • «Техану» (1990);
  • «На иных ветрах» (2001);
  • «Сказания Земноморья» (2001, сборник);
  • «День рождения мира» (2002);
  • «Пересадка» (2003);
  • «Проклятый дар» (2004);
  • «Лавиния» (2008).

Урсула Крёбер Ле Гуин родилась 21 октября 1929 г. в Беркли, штат Калифорния. Дочь известных учёных-антропологов Альфреда и Теодоры Крёбер.

Получила степень бакалавра в колледже Радклифф в 1951 г., в следующем году защитила магистерскую диссертацию по романским литературам Средних Веков и Возрождения в Колумбийском университете.

Перед тем, как обратиться к фантастике, Урсула Ле Гуин писала стихи и романы (никогда не публиковавшиеся) о вымышленной европейской стране Орсиния - последние она переработала в середине 70-х в сборник «Рассказы об Орсинии» (1976) и роман «Малафрена» (1979).

Прозаическим дебютом Ле Гуин и стал один из орсинийских рассказов - «An die Musik» (1961); годом позже в журнале «Fantastic» вышел первый фантастический рассказ - «Апрель в Париже».

Урсула Ле Гуин - одна из самых ярких и самобытных на небосклоне американской «мягкой» (гуманитарной) научной фантастики. Большую славу ей принесли произведения из «Хайнского» цикла (Хайн - гипотетическая сверхцивилизация, «прародительница» разумной жизни в Галактике), образуя органическую и богатую оригинальными деталями и находками историю будущего. В отличие от П. Андерсона , Л. Нивена , Р. Хайнлайна и др. представителей право-технократического крыла американской научной фантастики, Урсула Ле Гуин строит свою Галактическую федерацию - Лигу Миров, или Экумену, - на принципах гуманизма (что облегчено генетическим родством разумных рас в Галактике) и на особой, тщательно разработанной этике контакта, исключающей насильственное вмешательство (Лига не правит, а только координирует развитие всех цивилизаций, представляя собой своеобразную «галактическую школу») и серьезно ограничивающей «прогрессорскую» деятельность, сводя её первоначально к индивидуальному контакту личностей, психологий, философий, культур.

Экумена, чья история, описанная в шести романах и полутора десятках повестей и рассказов, простирается на несколько тысяч лет, начиная с XXIII-XXIV вв., является беспрецедентной в американской НФ попыткой построить будущий «вселенский порядок» на принципах скорее гуманитарных, нежели торговых, технологических или политических. Произведения Хайнского цикла поражают богатством представленных в них культур (что неудивительно для автора, выросшего в семье антропологов и этнографов); также беспрецедентна в подобной литературе психологическая глубина характеров - землян и инопланетян.

Урсула Ле Гуин является лауреатом множества жанровых и общелитературных премий. Последние десятилетия проживала в Портленде, штат Орегон.

Творчеству Ле Гуин посвящено множество монографий и коллективных сборников, а в 2010 г. к её восьмидесятилетию вышла книга эссе, статей, рассказов и стихов «80! Memories & Reflections on Ursula K. Le Guin».

Ле Гуин писала и продолжает писать нефантастические романы, и стихи, и детские книги, и эссе о литературе, однако наибольшую известность она заслужила как автор романов и повестей в жанрах научной фантастики и фэнтези. Книги Ле Гуин отмечены интересом к конфликтам и взаимодействию разных культур, даосизму, анархизму, психологическим и социальным темам. В более поздних работах она обращается к феминистским темам. Она является одним из наиболее авторитетных фантастов, обладательницей нескольких высших наград в области научной фантастики и фэнтези (Хьюго, Небьюла).


Родилась в 1929 году в Беркли, штат Калифорния, в семье известного антрополога Альфреда Крёбера и писательницы Теодоры Крёбер. Первый рассказ написала в возрасте 11 лет (журнал Astounding Science Fiction вернул рассказ автору, отказавшись печатать его). Обучалась в Гарвардском университете, в магистратуре Колумбийского университета, специализировалась на средневековой романской литературе. Во время работы во Франции познакомилась с историком Шарлем Ле Гуином, за которого вышла замуж в 1953 году. Ранние вещи, действие которых происходит в вымышленной центральноевропейской стране, не принадлежат жанру фантастики и не опубликованы, но многие из них оказали влияние на более поздний сборник рассказов «Орсинийские истории» и роман «Малафрена». Начиная с ранних шестидесятых, Ле Гуин регулярно публикует фантастические рассказы и повести. Известность приходит к ней в 1969 с выходом романа «Левая рука тьмы», который получил обе высших премии англоязычной фантастики - «Хьюго» и «Небьюла».

У Ле Гуин две дочери и сын. С 1958 г. проживает в городе Портленд, штат Орегон.

Творчество

Ле Гуин отличается от других писателей-фантастов прежде всего более гуманитарным уклоном, акцентом на социологию и антропологию. Это особенно заметно в научно-фантастических книгах так называемого Хайнского цикла, объединенных темой культурного взаимодействия планет далекого будущего. Наиболее показателен в этом отношении роман «Обделённые», снабженный подзаголовком «Неоднозначная утопия» и повествующий о культуре, основанной на анархизме.

Несмотря на фантастические детали, книги Ле Гуин - всегда о человеке. Романы Хайнского цикла рассказывают о конфликтах, взаимодействии и взаимопроникновении отличающихся друг от друга культур. Зачастую эти культуры отмечены необычными, порой экзотическими чертами, и обыгрывая эту необычность, автор говорит нам о какой-то стороне нашей собственной культуры. Как пример можно привести глубокое исследование влияния пола на личность, жизнь и восприятие человека в книге «Л евая рука Тьмы», герой которой - человек на планете, жители которой могут менять пол.

Миры Ле Гуин, убедительные в мельчайших деталях, населены персонажами, главное в которых - их неизменно человеческие черты. В отличие от многих других авторов фантастики, цель, к которой направлены сюжеты её книг, часто находится внутри героя - это взросление, преодоление себя, познание или вхождение в другую культуру, отыскание в себе ответа на какой-то вопрос, а не какое-то свершение или преобразование мира вне самих себя.

Так, например, рассказы трилогии о Земноморье - «Волшебник Земноморья» (1968), «Гробницы Атуана» (1971) и «Самый дальний берег» (1972) - ставшие классикой фэнтези, могут быть прочитаны как притчи о взрослении, о встрече с иным, о жизни и смерти и мире с самим собой.

Язык произведений: Премии:

У́рсула Крёбер Ле Гуи́н (Ursula Kroeber Le Guin /ˈɜrsələ ˈkroʊbər ləˈɡwɪn/ ; 21 октября 1929 года , Беркли , США) - американская писательница и литературный критик.

Ле Гуин - автор романов, стихов, детских книг, публицист. Наибольшую известность получила как автор романов и повестей в жанрах научной фантастики и фэнтези . Книги Ле Гуин отмечены интересом к межкультурному взаимодействию и конфликтам, даосизму , анархизму и коммунизму , феминизму , психологическим и социальным темам. Она является одним из наиболее авторитетных фантастов, обладательницей нескольких высших наград в области научной фантастики и фэнтези («Хьюго », «Небьюла », «Локус»).

Биография

Родилась 21 октября 1929 года в Беркли , штат Калифорния , в семье известного антрополога Алфреда Крёбера и писательницы Теодоры Крёбер. Первый рассказ написала в возрасте 11 лет (журнал Astounding Science Fiction вернул рассказ автору, отказавшись печатать его). Обучалась в Рэдклифф-колледже Гарвардского университета и в магистратуре Колумбийского университета, специализировалась на средневековой романской литературе. Во время поездки во Францию по программе Фулбрайт познакомилась с историком Чарльзом Ле Гуином из штата Джорджия, американцем французского происхождения, за которого вышла замуж в Париже в 1953 году . Ранние произведения, действие которых происходит в вымышленной центральноевропейской стране Орсинии, не принадлежат к жанру фантастики. Эти рассказы вышли в печать уже после того, как Ле Гуин достигла славы на поприще фэнтези и научной фантастики. Они вошли в сборник «Орсинианские повести» (1976). Действие романа Ле Гуин «Малафрена» (1979) тоже происходит в Орсинии. Рассказ «Отворяя воздух», дополняющий этот цикл, опубликован в одноимённом сборнике рассказов (1996). С начала шестидесятых Ле Гуин регулярно публикует фантастические рассказы и повести. Известность пришла к ней в 1969 году с выходом романа «Левая рука тьмы », который получил обе высших премии англоязычной фантастики - «Хьюго» и «Небьюла».

У Ле Гуин две дочери и сын. С 1958 года она проживает в городе Портленде , штат Орегон . Её муж, Чарльз, является профессором истории в Университете штата Орегон .

Творчество

Ле Гуин отличается от других писателей-фантастов прежде всего более гуманитарным уклоном, акцентом на социологию и антропологию. Это особенно заметно в научно-фантастических книгах так называемого Хайнского цикла, объединённых темой культурного взаимодействия планет далёкого будущего. Наиболее показателен в этом отношении роман «Обделённые», снабжённый подзаголовком «Неоднозначная утопия» и повествующий о культуре, основанной на анархизме.

Несмотря на фантастические детали, книги Ле Гуин - всегда о человеке. Романы Хайнского цикла рассказывают о конфликтах, взаимодействии и взаимопроникновении отличающихся друг от друга культур. Зачастую эти культуры отмечены необычными, порой экзотическими чертами, и обыгрывая эту необычность, автор приглашает читателей задуматься об их собственных мировоззрениях. Как пример можно привести глубокое исследование влияния пола на личность, жизнь и восприятие человека в книге «Левая рука тьмы», герой которой - человек на планете, населённой в основном бесполыми разумными существами, периодически приходящими в состояние, позволяющее им размножаться. Это состояние, придуманное Ле Гуин, позволяет жителям планеты менять пол, так что одно и то же существо в течение жизни может быть и матерью, и отцом.

Миры Ле Гуин, убедительные в мельчайших деталях, населены персонажами, главное в которых - их неизменно человеческие черты. В отличие от многих других авторов фантастики, цель, к которой направлены сюжеты её книг, часто находится внутри героя - это взросление, преодоление себя, познание или вхождение в другую культуру, отыскание в себе ответа на какой-то вопрос, а не какое-то свершение или преобразование мира вне самого себя.

Так, например, ставшие классикой фэнтези повести о Земноморье - «Волшебник Земноморья» (1968), «Гробницы Атуана» (1971), «На последнем берегу» (1972), «Техану» (1990) - могут интерпретироваться как притчи о взрослении, о встрече с иным, о жизни и смерти и мире с самим собой. По мотивам книги цикла - «На последнем берегу» - Горо Миядзаки снял анимационный фильм «Сказания Земноморья ».

Основные произведения

Цикл о Земноморье

  • «Освобождающее заклятье » (The Word of Unbinding, другие варианты перевода - «Освобождающее заклятие», «Слово Освобождения», «Слово освобождения», «Магическое слово») , 1964
  • «Правило имён » (The Rule of Names, другие варианты перевода - «Правила имен», «Похититель сокровищ», «Укравший имя») , 1964
  • «Волшебник Земноморья » (A Wizard of Earthsea, другие варианты перевода - «Маг Земноморья», «Колдун архипелага») , 1968
  • «Гробницы Атуана » (Tombs of Atuan, другой вариант перевода - «Могилы Атуана») , 1971
  • «На последнем берегу » (The Farthest Shore, другие варианты перевода - «Дальний берег», «К дальнему брегу», «Самый дальний берег») , 1972
  • «Техану: последняя книга о Земноморье » (Tehanu: The Last Book of Earthsea) , 1990 (отмечен премией «Небьюла»)
  • Сборник «Земноморские рассказы» (Tales from Earthsea, другой вариант перевода - «Сказания Земноморья») , 2001
  • «На иных ветрах » (The Other Wind) , 2001

Хайнский цикл

  • «Планета Роканнона » или «Мир Роканнона» (Rocannon’s World) , 1966
  • «Планета изгнания » (Planet of Exile) , 1966
  • «Город иллюзий » (City of Illusions) , 1967
  • «Левая рука тьмы » (The Left Hand of Darkness) , 1969 (отмечен премиями «Хьюго» и «Небьюла»)
  • «Обделённые » или «Обездоленные» (The Dispossessed: An Ambiguous Utopia) , 1974 отмечен премиями «Хьюго», «Небьюла» и «Юпитер»)
  • «Обширней и медленней империй » (Vaster Than Empires and More Slow) , повесть, 1971
  • «История Шобиков » (The Shobies story) , повесть, 1971
  • «Слово для леса и мира одно » (The Word for World is Forest) , 1972 (премия «Хьюго»)
  • «За день до революции » (The day before the Revolution) , 1974
  • «Танцуя Ганам » (Dancing to Ganam) , 1993
  • «Рыбак из Внутриморья » (A Fisherman of the Inland Sea) , повесть, 1994
  • «Четыре пути к прощению » (Four Ways to Forgiveness) , роман-сборник, 1995
  • «Толкователи » (The Telling) , 2000
  • «День рождения мира » (The Birthday of the World) , 2002

Прочие

  • «Резец небесный» (The Lathe of Heaven) , 1971
  • «Двенадцать румбов ветра» (The Wind’s Twelve Quarters) , 1975
  • «Рассказы об Орсинии» (Orsinian Tales) , 1976
  • «Крылатые кошки» (Catwings) , 1988
  • «Крылатые кошки возвращаются» (Catwings Return) , 1989
  • «Уходящие из Омеласа » (The ones who walk away from Omelas) , 1973

Экранизации

  • «Резец Небесный» - телевизионный фильм, США, 1980 (сама Ле Гуин участвовала в массовках)
  • «Резец Небесный» - телевизионный фильм, США, 2002
  • «Волшебник Земноморья » - игровой фильм, США, 2004
  • «Сказания Земноморья » - аниме студии «Гибли » (Горо Миядзаки), 2006

Напишите отзыв о статье "Ле Гуин, Урсула Крёбер"

Примечания

Литература

  • Susan M. Bernardo, Graham J. Murphy. . - Greenwood, 2006. - 216 с. - (Critical Companions to Popular Contemporary Writers). - ISBN 978-0-313-33225-8 .
  • Mike Cadden. Ursula K. Le Guin Beyond Genre: Fiction for Children and Adults. - Routledge, 2008. - 220 с. - (Children"s Literature and Culture). - ISBN 978-0-415-99527-6 .
  • Tony Burns. . - Lexington Books, 2010. - 319 с. - ISBN 978-0-7391-2283-9 .
  • Jaggi, Maya . (en-GB), The Guardian (17 декабря 2005). Проверено 24 сентября 2016.

Ссылки

  • на сайте «Лаборатория Фантастики »
  • на сайте Internet Speculative Fiction Database
  • Маргарита Меклин. (первое русскоязычное интервью писательницы) . Взгляд (16 апреля 2007). Проверено 24 июня 2016.

Отрывок, характеризующий Ле Гуин, Урсула Крёбер

– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом, то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l"ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C"est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.

Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.