Ипанский танец фламенко. Фламенко. Описание, история

Гармония фламенко сочетает черты как модальности , так и классико-романтической тональности . Два наиболее узнаваемых модализма во фламенко - фригийский оборот и цыганская гамма (иначе называемой «арабской гаммой»). Фригийский оборот, например, встречается в солеарес , в большинстве булериас , сигирийяс , тангос и тьентос , цыганская гамма - в саэте .

Типичная последовательность аккордов , в Испании называемая андалусийской каденцией , представляет собой местную разновидность фригийского оборота , например, Am-G-F-E . Звуковысотную систему, опирающуюся на использование такой каденции, в литературе по фламенко называют «андалусийским», «фригийским», или «дорийским» ладом (его не следует отождествлять с монодическими фригийским и дорийским ладами в античной и средневековой музыке). По мнению известного гитариста-фламенкиста Маноло Санлукара , в этом ладе аккорд E (ми мажор) является тоникой , F (фа мажор) имеет гармоническую функцию доминанты , в то время как Am (ля минор) и G (соль мажор) играют роль субдоминанты и медианты соответственно . По другой (более распространённой) точке зрения, тоникой в данном случае является ля-минорный, а доминантой - ми-мажорный аккорд. В связи с типичной диспозицией созвучий в формах фламенко метрически наиболее сильным оказывается доминантовый аккорд («сильный» оттого, что на нём заканчивается период), отсюда альтернативное название звуковысотной структуры такого типа - доминантовый лад .

Гитаристы используют два основных аппликатурных варианта андалусийской каденции - «por arriba» («вверху») и «por medio» («в середине»). Для транспозиции широко используется каподастр . Вариант «por arriba» соответствует (при игре без каподастра) последовательности аккордов Am-G-F-E , вариант «por medio»: Dm-C-B-A . Современные гитаристы, например, Рамон Монтойя , стали использовать и другие аппликатурные варианты андалусийской каденции. Так Монтойя начал использовать варианты: Hm-A-G-F# для таранты , Em-D-C-H для гранадины (гранаины) и C#m-H-A-G# для минеры . Монтойя также создал новый жанр фламенко для гитары соло, ронденья , с каденцией F#m-E-D-C# , исполняемый со скордатурой (6я струна: ре; 3я: фа диез). Эти варианты включают в качестве дополнительных конструктивных элементов звучание открытых струн на неаккордовых ступенях, что стало специфической чертой гармонии фламенко в целом. Позднее гитаристы продолжили расширять набор используемых аппликатурных вариантов и скордатур.

Некоторые стили фламенко используют мажорный лад гармонической тональности, это кантинья и алегриа , гуахира , некоторые булериа и тона , а также кабале (разновидность сигирийи ). Минорный лад ассоциируется с фаррукой , милонгой , некоторыми стилями танго и булериа . В общем случае, традиционные стили с использованием мажорного и минорного лада ограничены по гармонии использованием двухаккордовых (тоника-доминанта) или трёхаккордовых (тоника-субдоминанта-доминанта) последовательностей. Однако современные гитаристы ввели в практику замены аккордов (англ. Chord substitution ), переходные аккорды и даже модуляцию .

Фанданго и производные от него стили такие как малагенья, таранта и картахенера используют два лада: гитарное вступление исполняется во фригийском ладе, тогда как вступающее пение осуществляется в мажоре, с переходом ближе к концу вновь во фригийский .

Пение

Пение во фламенко характеризуется следующими особенностями :

  1. Ярко драматический, зачастую трагический характер (в большинстве стилей).
  2. Мелодическая импровизация с опорой на сравнительно небольшой набор традиционных мелодических типов.
  3. Чрезвычайно богатая орнаментика (мелизматика).
  4. Использование микроинтервалов , то есть интервалов , меньших по величине, чем полутон .
  5. Портаменто : часто переход от одной ноты к другой происходит с использованием небольшого плавного «подъезда» к следующей ноте, то есть ноты не берутся сразу точно (в звуковысотном отношении).
  6. Узкая тесситура : большинство традиционных песен фламенко ограничено диапазоном в сексту (четыре с половиной тона). Мелодическое разнообразие достигается певцами за счет применения ими различных тембровых и динамических оттенков, микроинтервалов, мелизматического варьирования и др.
  7. Настойчивое повторение одной ноты и близлежащих к ней по хроматической гамме нот (также используется и в гитарной игре).
  8. Отсутствие устойчивого регулярного метра вокальной партии, особенно в жанрах канте хондо , таких как сигирийя и др. (при этом неметрическая вокальная мелодия может накладываться на метрическое инструментальное сопровождение).
  9. Снижение интенсивности от начала к концу вокальной фразы.
  10. Во многих стилях, например, в таких как солеа или сигирийя , мелодия имеет тенденцию следовать по близрасположенным ступеням . Скачки через ступень и более встречаются намного реже (однако в фанданго и производных от него стилях часто встречаются скачки через три-четыре ступени, особенно в начале каждой строки песни, что предположительно свидетельствует о более раннем происхождении песен этого стиля, испытавшего влияние кастильской музыки).

Компас (Compás)

Наиболее известные палос - тонá, солеа , саэта и сигирийя (toná, soleá, fandango, seguiriya) - относятся к категории канте хондо (cante jondo, или cante grande - историческое ядро фламенко, древнейшая музыкально-поэтическая традиция Андалусии). Противоположная категория - это [канте чико] (cante chico), или канте фламенко (cante flamenco); в него входят, например, жанры алегриа (alegría), булериа (bulería), фаррука (farruca). Обе категории (хондо и чико) включают в себя и пение, и танцы, и игру на гитаре, как основное триединство, однако наиболее древние формы фламенко распеваются без инструментального сопровождения, а в его наиболее современных версиях появляется множество привнесённых инструментов от скрипки и контрабаса до экзотических ударных инструментов Востока и Латинской Америки, таких, как кахо́н, дарбу́ка, бонго́ и т. д.

Фламенко оказало большое влияние на многие танцевальные и музыкальные направления всего мира. Последние десятилетия появились смешанные разновидности фламенко и других жанров: фламенко-поп , фламенко-джаз , фламенко-рок , фламенко-фьюжн , джипси-румба и другие.

Существуют приверженцы фламенко, которые чтят его традиции, что имеет и положительные, и отрицательные стороны. Строгое следование традиции делает невозможным глубокое понимание фламенко. Жанры фламенко (пение, танец, мелодия) подобны живому организму, что требует их постоянного развития, а без развития нет жизни. Но наряду с развивающимся фламенко существует и научное направление «фламенкология» (книга под таким названием была написана Гонсалесом Климентом в 1955 году и дала название этому разделу искусствоведения), ученые-фламенкологи занимаются изучением происхождения фламенко и его «истинного» стиля, традиций и т. п. До сих пор наравне со сторонниками чистоты стиля фламенко (пуристами) есть и приверженцы его новых форм и звучаний.

Признание

Фестивали фламенко

Среди наиболее значимых городов, где сегодня существует фламенко, выделяют Кадис , Херес , Севилью , Кордову , Гранаду , Барселону и Мадрид . У каждого из этих городов своя музыкальная специфика, свои традиции и особенности.

В Испании

Один из самых авторитетных, крупнейший фестиваль фламенко в Испании проходит один раз в два года в Севилье под названием « ». Этот фестиваль был основан в 1980 году . Со всего мира сюда съезжаются истинные любители фламенко, чтобы увидеть лучших артистов: байлаоров, кантаоров и гитаристов.

В Кордове ежегодно проводится Международный фестиваль гитары «GUITARRA », с выступления на котором началась слава талантливых молодых гитаристов Висенте Амиго и Пако Серрано.

Ежегодные фестивали канте гранде, фестивали канте фламенко и другие проходят по всей Испании.

В России

Международный Фестиваль Фламенко «¡VIVA ESPAÑA!». Самый крупный фестиваль фламенко в России, проводится в Москве (с 2001 года) .

1- Российский Фестиваль Фламенко « (недоступная ссылка с 23-05-2013 (2141 день)) " - проводится впервые в 2011 г. Фестиваль соберёт только выдающихся мировых звёзд фламенко.

В Петербурге проходит ежегодный фестиваль под названием «Северное фламенко». Кроме того, два раза в год проходит фестиваль «Cana Flamenca».

В мире современной гитарной музыки в Калуге с 1997 года работает ежегодный фестиваль «Мир гитары» , участниками которого являются различные фламенко-группы из России и Испании, и множество ярких имён зарубежных гитаристов, из всемирно известных, такие как Al di Meola (2004), Иван Смирнов («талисман» фестиваля), Висенте Амиго (2006), Пако де Лусия (2007) и др.

В 2011 году в Москве открылся Дом фламенко "Фламенкерия" - первая школа фламенко в России с постоянно действующими испанскими преподавателями.

В других странах

Ежегодно, с 2004 года , в феврале проходит Фестиваль Фламенко в Лондоне. Один из крупнейших фестивалей фламенко вне Испании уже более 20 лет проходит в американском городе Альбукерке, штат Нью Мексико. На Украине фламенко было представлено фестивалями в Киеве (до 2006 года), Одессе (Фестиваль фламенко и Латиноамериканской культуры в 2011 г.) и во Львове (начиная с 2010 года). Широко представлено фламенко на фестивалях «Нелли Сюпюр приглашает», которые проходят с 2010 года в Киеве, Севастополе, Совиньоне.

Известные артисты фламенко

  • Niña de los Peines, Лола Флорес , Fosforito, Niña de La Puebla,
  • Рамон Монтойя-старший (Ramón Montoya ), Пако де Лусия (Paco de Lucía ), Висенте Амиго (Vicente Amigo ), Маноло Санлукар (Manolo Sanlúcar ), Р. Рикени (R. Riqueni ), Пако Серрано (Paco Serrano ), Рафаэль Кортес (Rafael Cortés )(гитара)
  • Антонио Гадес и Марио Майя (Mario Maya ) (танец)
  • Камарон де ла Исла (Camarón de la Isla ) и Энрике Моренте (пение)
  • Бланка дель Рей (Blanca Del Rey )
  • Антонио Каналес (Antonio Canales )
  • Антонио эль Пипа, Хавьер Мартос (танец)
  • Мария Мойя (Maria Moya) (танец)
  • Gipsy Kings , Мансанита (гитара, пение)
  • Santa Esmeralda (диско, плюс гитара)
  • Эва Ла Йербабуэна (Eva La Yerbabuena )
  • Эстрелья Моренте
  • Марина Эредиа
  • Танцор фламенко Хоакин Кортес является послом цыган в Европейском союзе .
  • «Дуэнде» - душа фламенко, также переводится с испанского как «огонь», «магия» или «чувство». «Лишь к одному дуэнде не способен - к повторению. Дуэнде не повторяется, как облик штормового моря».
  • Вплоть до второй половины XIX века цыганки исполняли фламенко босиком.

См. также

Напишите отзыв о статье "Фламенко"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Фламенко

Всякий вывод истории, без малейшего усилия со стороны критики, распадается, как прах, ничего не оставляя за собой, только вследствие того, что критика избирает за предмет наблюдения большую или меньшую прерывную единицу; на что она всегда имеет право, так как взятая историческая единица всегда произвольна.
Только допустив бесконечно малую единицу для наблюдения – дифференциал истории, то есть однородные влечения людей, и достигнув искусства интегрировать (брать суммы этих бесконечно малых), мы можем надеяться на постигновение законов истории.
Первые пятнадцать лет XIX столетия в Европе представляют необыкновенное движение миллионов людей. Люди оставляют свои обычные занятия, стремятся с одной стороны Европы в другую, грабят, убивают один другого, торжествуют и отчаиваются, и весь ход жизни на несколько лет изменяется и представляет усиленное движение, которое сначала идет возрастая, потом ослабевая. Какая причина этого движения или по каким законам происходило оно? – спрашивает ум человеческий.
Историки, отвечая на этот вопрос, излагают нам деяния и речи нескольких десятков людей в одном из зданий города Парижа, называя эти деяния и речи словом революция; потом дают подробную биографию Наполеона и некоторых сочувственных и враждебных ему лиц, рассказывают о влиянии одних из этих лиц на другие и говорят: вот отчего произошло это движение, и вот законы его.
Но ум человеческий не только отказывается верить в это объяснение, но прямо говорит, что прием объяснения не верен, потому что при этом объяснении слабейшее явление принимается за причину сильнейшего. Сумма людских произволов сделала и революцию и Наполеона, и только сумма этих произволов терпела их и уничтожила.
«Но всякий раз, когда были завоевания, были завоеватели; всякий раз, когда делались перевороты в государстве, были великие люди», – говорит история. Действительно, всякий раз, когда являлись завоеватели, были и войны, отвечает ум человеческий, но это не доказывает, чтобы завоеватели были причинами войн и чтобы возможно было найти законы войны в личной деятельности одного человека. Всякий раз, когда я, глядя на свои часы, вижу, что стрелка подошла к десяти, я слышу, что в соседней церкви начинается благовест, но из того, что всякий раз, что стрелка приходит на десять часов тогда, как начинается благовест, я не имею права заключить, что положение стрелки есть причина движения колоколов.
Всякий раз, как я вижу движение паровоза, я слышу звук свиста, вижу открытие клапана и движение колес; но из этого я не имею права заключить, что свист и движение колес суть причины движения паровоза.
Крестьяне говорят, что поздней весной дует холодный ветер, потому что почка дуба развертывается, и действительно, всякую весну дует холодный ветер, когда развертывается дуб. Но хотя причина дующего при развертыванье дуба холодного ветра мне неизвестна, я не могу согласиться с крестьянами в том, что причина холодного ветра есть раэвертыванье почки дуба, потому только, что сила ветра находится вне влияний почки. Я вижу только совпадение тех условий, которые бывают во всяком жизненном явлении, и вижу, что, сколько бы и как бы подробно я ни наблюдал стрелку часов, клапан и колеса паровоза и почку дуба, я не узнаю причину благовеста, движения паровоза и весеннего ветра. Для этого я должен изменить совершенно свою точку наблюдения и изучать законы движения пара, колокола и ветра. То же должна сделать история. И попытки этого уже были сделаны.
Для изучения законов истории мы должны изменить совершенно предмет наблюдения, оставить в покое царей, министров и генералов, а изучать однородные, бесконечно малые элементы, которые руководят массами. Никто не может сказать, насколько дано человеку достигнуть этим путем понимания законов истории; но очевидно, что на этом пути только лежит возможность уловления исторических законов и что на этом пути не положено еще умом человеческим одной миллионной доли тех усилий, которые положены историками на описание деяний различных царей, полководцев и министров и на изложение своих соображений по случаю этих деяний.

Силы двунадесяти языков Европы ворвались в Россию. Русское войско и население отступают, избегая столкновения, до Смоленска и от Смоленска до Бородина. Французское войско с постоянно увеличивающеюся силой стремительности несется к Москве, к цели своего движения. Сила стремительности его, приближаясь к цели, увеличивается подобно увеличению быстроты падающего тела по мере приближения его к земле. Назади тысяча верст голодной, враждебной страны; впереди десятки верст, отделяющие от цели. Это чувствует всякий солдат наполеоновской армии, и нашествие надвигается само собой, по одной силе стремительности.
В русском войске по мере отступления все более и более разгорается дух озлобления против врага: отступая назад, оно сосредоточивается и нарастает. Под Бородиным происходит столкновение. Ни то, ни другое войско не распадаются, но русское войско непосредственно после столкновения отступает так же необходимо, как необходимо откатывается шар, столкнувшись с другим, с большей стремительностью несущимся на него шаром; и так же необходимо (хотя и потерявший всю свою силу в столкновении) стремительно разбежавшийся шар нашествия прокатывается еще некоторое пространство.
Русские отступают за сто двадцать верст – за Москву, французы доходят до Москвы и там останавливаются. В продолжение пяти недель после этого нет ни одного сражения. Французы не двигаются. Подобно смертельно раненному зверю, который, истекая кровью, зализывает свои раны, они пять недель остаются в Москве, ничего не предпринимая, и вдруг, без всякой новой причины, бегут назад: бросаются на Калужскую дорогу (и после победы, так как опять поле сражения осталось за ними под Малоярославцем), не вступая ни в одно серьезное сражение, бегут еще быстрее назад в Смоленск, за Смоленск, за Вильну, за Березину и далее.
В вечер 26 го августа и Кутузов, и вся русская армия были уверены, что Бородинское сражение выиграно. Кутузов так и писал государю. Кутузов приказал готовиться на новый бой, чтобы добить неприятеля не потому, чтобы он хотел кого нибудь обманывать, но потому, что он знал, что враг побежден, так же как знал это каждый из участников сражения.
Но в тот же вечер и на другой день стали, одно за другим, приходить известия о потерях неслыханных, о потере половины армии, и новое сражение оказалось физически невозможным.
Нельзя было давать сражения, когда еще не собраны были сведения, не убраны раненые, не пополнены снаряды, не сочтены убитые, не назначены новые начальники на места убитых, не наелись и не выспались люди.
А вместе с тем сейчас же после сражения, на другое утро, французское войско (по той стремительной силе движения, увеличенного теперь как бы в обратном отношении квадратов расстояний) уже надвигалось само собой на русское войско. Кутузов хотел атаковать на другой день, и вся армия хотела этого. Но для того чтобы атаковать, недостаточно желания сделать это; нужно, чтоб была возможность это сделать, а возможности этой не было. Нельзя было не отступить на один переход, потом точно так же нельзя было не отступить на другой и на третий переход, и наконец 1 го сентября, – когда армия подошла к Москве, – несмотря на всю силу поднявшегося чувства в рядах войск, сила вещей требовала того, чтобы войска эти шли за Москву. И войска отступили ещо на один, на последний переход и отдали Москву неприятелю.
Для тех людей, которые привыкли думать, что планы войн и сражений составляются полководцами таким же образом, как каждый из нас, сидя в своем кабинете над картой, делает соображения о том, как и как бы он распорядился в таком то и таком то сражении, представляются вопросы, почему Кутузов при отступлении не поступил так то и так то, почему он не занял позиции прежде Филей, почему он не отступил сразу на Калужскую дорогу, оставил Москву, и т. д. Люди, привыкшие так думать, забывают или не знают тех неизбежных условий, в которых всегда происходит деятельность всякого главнокомандующего. Деятельность полководца не имеет ни малейшего подобия с тою деятельностью, которую мы воображаем себе, сидя свободно в кабинете, разбирая какую нибудь кампанию на карте с известным количеством войска, с той и с другой стороны, и в известной местности, и начиная наши соображения с какого нибудь известного момента. Главнокомандующий никогда не бывает в тех условиях начала какого нибудь события, в которых мы всегда рассматриваем событие. Главнокомандующий всегда находится в средине движущегося ряда событий, и так, что никогда, ни в какую минуту, он не бывает в состоянии обдумать все значение совершающегося события. Событие незаметно, мгновение за мгновением, вырезается в свое значение, и в каждый момент этого последовательного, непрерывного вырезывания события главнокомандующий находится в центре сложнейшей игры, интриг, забот, зависимости, власти, проектов, советов, угроз, обманов, находится постоянно в необходимости отвечать на бесчисленное количество предлагаемых ему, всегда противоречащих один другому, вопросов.
Нам пресерьезно говорят ученые военные, что Кутузов еще гораздо прежде Филей должен был двинуть войска на Калужскую дорогу, что даже кто то предлагал таковой проект. Но перед главнокомандующим, особенно в трудную минуту, бывает не один проект, а всегда десятки одновременно. И каждый из этих проектов, основанных на стратегии и тактике, противоречит один другому. Дело главнокомандующего, казалось бы, состоит только в том, чтобы выбрать один из этих проектов. Но и этого он не может сделать. События и время не ждут. Ему предлагают, положим, 28 го числа перейти на Калужскую дорогу, но в это время прискакивает адъютант от Милорадовича и спрашивает, завязывать ли сейчас дело с французами или отступить. Ему надо сейчас, сию минуту, отдать приказанье. А приказанье отступить сбивает нас с поворота на Калужскую дорогу. И вслед за адъютантом интендант спрашивает, куда везти провиант, а начальник госпиталей – куда везти раненых; а курьер из Петербурга привозит письмо государя, не допускающее возможности оставить Москву, а соперник главнокомандующего, тот, кто подкапывается под него (такие всегда есть, и не один, а несколько), предлагает новый проект, диаметрально противоположный плану выхода на Калужскую дорогу; а силы самого главнокомандующего требуют сна и подкрепления; а обойденный наградой почтенный генерал приходит жаловаться, а жители умоляют о защите; посланный офицер для осмотра местности приезжает и доносит совершенно противоположное тому, что говорил перед ним посланный офицер; а лазутчик, пленный и делавший рекогносцировку генерал – все описывают различно положение неприятельской армии. Люди, привыкшие не понимать или забывать эти необходимые условия деятельности всякого главнокомандующего, представляют нам, например, положение войск в Филях и при этом предполагают, что главнокомандующий мог 1 го сентября совершенно свободно разрешать вопрос об оставлении или защите Москвы, тогда как при положении русской армии в пяти верстах от Москвы вопроса этого не могло быть. Когда же решился этот вопрос? И под Дриссой, и под Смоленском, и ощутительнее всего 24 го под Шевардиным, и 26 го под Бородиным, и в каждый день, и час, и минуту отступления от Бородина до Филей.

Русские войска, отступив от Бородина, стояли у Филей. Ермолов, ездивший для осмотра позиции, подъехал к фельдмаршалу.
– Драться на этой позиции нет возможности, – сказал он. Кутузов удивленно посмотрел на него и заставил его повторить сказанные слова. Когда он проговорил, Кутузов протянул ему руку.
– Дай ка руку, – сказал он, и, повернув ее так, чтобы ощупать его пульс, он сказал: – Ты нездоров, голубчик. Подумай, что ты говоришь.
Кутузов на Поклонной горе, в шести верстах от Дорогомиловской заставы, вышел из экипажа и сел на лавку на краю дороги. Огромная толпа генералов собралась вокруг него. Граф Растопчин, приехав из Москвы, присоединился к ним. Все это блестящее общество, разбившись на несколько кружков, говорило между собой о выгодах и невыгодах позиции, о положении войск, о предполагаемых планах, о состоянии Москвы, вообще о вопросах военных. Все чувствовали, что хотя и не были призваны на то, что хотя это не было так названо, но что это был военный совет. Разговоры все держались в области общих вопросов. Ежели кто и сообщал или узнавал личные новости, то про это говорилось шепотом, и тотчас переходили опять к общим вопросам: ни шуток, ни смеха, ни улыбок даже не было заметно между всеми этими людьми. Все, очевидно, с усилием, старались держаться на высота положения. И все группы, разговаривая между собой, старались держаться в близости главнокомандующего (лавка которого составляла центр в этих кружках) и говорили так, чтобы он мог их слышать. Главнокомандующий слушал и иногда переспрашивал то, что говорили вокруг него, но сам не вступал в разговор и не выражал никакого мнения. Большей частью, послушав разговор какого нибудь кружка, он с видом разочарования, – как будто совсем не о том они говорили, что он желал знать, – отворачивался. Одни говорили о выбранной позиции, критикуя не столько самую позицию, сколько умственные способности тех, которые ее выбрали; другие доказывали, что ошибка была сделана прежде, что надо было принять сраженье еще третьего дня; третьи говорили о битве при Саламанке, про которую рассказывал только что приехавший француз Кросар в испанском мундире. (Француз этот вместе с одним из немецких принцев, служивших в русской армии, разбирал осаду Сарагоссы, предвидя возможность так же защищать Москву.) В четвертом кружке граф Растопчин говорил о том, что он с московской дружиной готов погибнуть под стенами столицы, но что все таки он не может не сожалеть о той неизвестности, в которой он был оставлен, и что, ежели бы он это знал прежде, было бы другое… Пятые, выказывая глубину своих стратегических соображений, говорили о том направлении, которое должны будут принять войска. Шестые говорили совершенную бессмыслицу. Лицо Кутузова становилось все озабоченнее и печальнее. Из всех разговоров этих Кутузов видел одно: защищать Москву не было никакой физической возможности в полном значении этих слов, то есть до такой степени не было возможности, что ежели бы какой нибудь безумный главнокомандующий отдал приказ о даче сражения, то произошла бы путаница и сражения все таки бы не было; не было бы потому, что все высшие начальники не только признавали эту позицию невозможной, но в разговорах своих обсуждали только то, что произойдет после несомненного оставления этой позиции. Как же могли начальники вести свои войска на поле сражения, которое они считали невозможным? Низшие начальники, даже солдаты (которые тоже рассуждают), также признавали позицию невозможной и потому не могли идти драться с уверенностью поражения. Ежели Бенигсен настаивал на защите этой позиции и другие еще обсуждали ее, то вопрос этот уже не имел значения сам по себе, а имел значение только как предлог для спора и интриги. Это понимал Кутузов.
Бенигсен, выбрав позицию, горячо выставляя свой русский патриотизм (которого не мог, не морщась, выслушивать Кутузов), настаивал на защите Москвы. Кутузов ясно как день видел цель Бенигсена: в случае неудачи защиты – свалить вину на Кутузова, доведшего войска без сражения до Воробьевых гор, а в случае успеха – себе приписать его; в случае же отказа – очистить себя в преступлении оставления Москвы. Но этот вопрос интриги не занимал теперь старого человека. Один страшный вопрос занимал его. И на вопрос этот он ни от кого не слышал ответа. Вопрос состоял для него теперь только в том: «Неужели это я допустил до Москвы Наполеона, и когда же я это сделал? Когда это решилось? Неужели вчера, когда я послал к Платову приказ отступить, или третьего дня вечером, когда я задремал и приказал Бенигсену распорядиться? Или еще прежде?.. но когда, когда же решилось это страшное дело? Москва должна быть оставлена. Войска должны отступить, и надо отдать это приказание». Отдать это страшное приказание казалось ему одно и то же, что отказаться от командования армией. А мало того, что он любил власть, привык к ней (почет, отдаваемый князю Прозоровскому, при котором он состоял в Турции, дразнил его), он был убежден, что ему было предназначено спасение России и что потому только, против воли государя и по воле народа, он был избрал главнокомандующим. Он был убежден, что он один и этих трудных условиях мог держаться во главе армии, что он один во всем мире был в состоянии без ужаса знать своим противником непобедимого Наполеона; и он ужасался мысли о том приказании, которое он должен был отдать. Но надо было решить что нибудь, надо было прекратить эти разговоры вокруг него, которые начинали принимать слишком свободный характер.
Он подозвал к себе старших генералов.
– Ma tete fut elle bonne ou mauvaise, n"a qu"a s"aider d"elle meme, [Хороша ли, плоха ли моя голова, а положиться больше не на кого,] – сказал он, вставая с лавки, и поехал в Фили, где стояли его экипажи.

В просторной, лучшей избе мужика Андрея Савостьянова в два часа собрался совет. Мужики, бабы и дети мужицкой большой семьи теснились в черной избе через сени. Одна только внучка Андрея, Малаша, шестилетняя девочка, которой светлейший, приласкав ее, дал за чаем кусок сахара, оставалась на печи в большой избе. Малаша робко и радостно смотрела с печи на лица, мундиры и кресты генералов, одного за другим входивших в избу и рассаживавшихся в красном углу, на широких лавках под образами. Сам дедушка, как внутренне называла Maлаша Кутузова, сидел от них особо, в темном углу за печкой. Он сидел, глубоко опустившись в складное кресло, и беспрестанно покряхтывал и расправлял воротник сюртука, который, хотя и расстегнутый, все как будто жал его шею. Входившие один за другим подходили к фельдмаршалу; некоторым он пожимал руку, некоторым кивал головой. Адъютант Кайсаров хотел было отдернуть занавеску в окне против Кутузова, но Кутузов сердито замахал ему рукой, и Кайсаров понял, что светлейший не хочет, чтобы видели его лицо.
Вокруг мужицкого елового стола, на котором лежали карты, планы, карандаши, бумаги, собралось так много народа, что денщики принесли еще лавку и поставили у стола. На лавку эту сели пришедшие: Ермолов, Кайсаров и Толь. Под самыми образами, на первом месте, сидел с Георгием на шее, с бледным болезненным лицом и с своим высоким лбом, сливающимся с голой головой, Барклай де Толли. Второй уже день он мучился лихорадкой, и в это самое время его знобило и ломало. Рядом с ним сидел Уваров и негромким голосом (как и все говорили) что то, быстро делая жесты, сообщал Барклаю. Маленький, кругленький Дохтуров, приподняв брови и сложив руки на животе, внимательно прислушивался. С другой стороны сидел, облокотивши на руку свою широкую, с смелыми чертами и блестящими глазами голову, граф Остерман Толстой и казался погруженным в свои мысли. Раевский с выражением нетерпения, привычным жестом наперед курчавя свои черные волосы на висках, поглядывал то на Кутузова, то на входную дверь. Твердое, красивое и доброе лицо Коновницына светилось нежной и хитрой улыбкой. Он встретил взгляд Малаши и глазами делал ей знаки, которые заставляли девочку улыбаться.
Все ждали Бенигсена, который доканчивал свой вкусный обед под предлогом нового осмотра позиции. Его ждали от четырех до шести часов, и во все это время не приступали к совещанию и тихими голосами вели посторонние разговоры.

Фламенко - национальный испанский танец. Но это слишком простое и утрированное определение, ведь фламенко - это страсть, огонь, яркие эмоции и драматизм. Достаточно один раз увидеть эффектные и выразительные движения танцовщиц, чтобы забыть о счете времени. А музыка… Это отдельная история... Не будем вас томить - пора окунуться в историю и специфику этого танца.

История фламенко: боль изгнанных народов

Официальная дата рождения фламенко - 1785 год. Именно тогда Хуан Игнасио Гонсалес дель Кастильо, испанский драматург, впервые употребил слово «фламенко». Но это формальности. На самом деле история этого направления насчитывает более 10 веков, на протяжении которых культура Испании менялась и развивалась не без участия других национальностей. Предлагаем проникнуться атмосферой ушедших лет, чтобы лучше прочувствовать энергетику и характер танца.

Наше повествование начинается в далеком 711 году в древней Андалусии, расположенной в южной части Пиренейского полуострова. Сейчас это автономное испанское сообщество, а тогда власть на этой земле принадлежала вестготам, древнегерманскому племени. Устав от произвола правящей верхушки, население Андалусии обратилось за помощью к мусульманам. Так полуостров завоевали мавры или арабы, пришедшие из Северной Африки.


На протяжении более 700 лет территория древней Испании находилась в руках мавров. Им удалось превратить ее в самую прекрасную европейскую страну. Сюда стекались люди со всего континента, чтобы полюбоваться великолепной архитектурой, приобщиться к науке и понять утонченность восточной поэзии.

Не остается в стороне и развитие музыки. Персидские мотивы начинают овладевать умами жителей Андалусии, заставляя менять свои музыкальные и танцевальные традиции. Огромную роль в этом сыграл Абу-аль-Хасан-Али, багдадский музыкант и поэт. Искусствоведы видят в его творчестве первые следы фламенко и отдают ему право считаться отцом андалусской музыки.

В XV веке христианские государства, расположенные в северной части полуострова, начинают вытеснять арабов. Куда исчезли испанские мавры - тайна, разгадать которую историки пока не в силах. Несмотря на это, восточная культура стала частью мировоззрения людей, населявших Андалусию. Но для возникновения фламенко не хватает страданий еще одного гонимого по свету этноса - цыган.


Уставшие от постоянных скитаний, цыгане пришли на полуостров в 1425 году. Эти земли показались им раем, но местные власти испытывали неприязнь к чужеземцам и преследовали их. Все, что было связано с цыганами, признавалось преступным, включая танцы и музыку.

Кровопролитные гонения не помешали цыганскому фольклору объединиться с восточными традициями, которые уже к тому времени пустили корни среди местного населения Андалусии. Именно с этого момента начинает зарождаться фламенко - на стыке нескольких культур.

Куда ведет нас история дальше? В испанские таверны и пивные. Именно здесь местное население начинает исполнять чувственный танец, привлекая к нему все больше любопытных глаз. Пока фламенко существует только для узкого круга людей. Но примерно в середине XIX века стиль выходит на улицу. Уличные представления или фиесты теперь не обходятся без страстных и эмоциональных танцевальных движений фламенко.

А далее танец ждет профессиональная сцена. Фламенкологи отмечают, что пик жанра приходится на вторую половину XIX века, когда испанское население было без ума от творчества певца Сильверио Франконетти. Но век танца был быстротечен. Уже к концу столетия фламенко превратилось в обычное развлечение в глазах молодежи. История танца, наполненная страданиями и болью различных народностей, осталась на задворках.

Приравнять фламенко к низкопробному искусству, позволить жанру навсегда покинуть уютные улочки Испании не позволили музыкант Федерико Гарсия Лорка и поэт Мануэль де Фалья. С их легкой подачи в 1922 году состоялся первый фестиваль андалусского народного пения, где звучали любимые многими испанцами мелодии.

Годом ранее фламенко стало частью русского балета благодаря Сергею Дягилеву . Он организовал представление для парижской общественности, чем помог стилю выйти за пределы Испании.

Что представляет собой фламенко сейчас? Бесконечное число разновидностей, в которых можно разглядеть черты джаза, румбы, ча-ча-ча и других танцевальных направлений. Стремление объединять в себе различные культуры никуда не исчезло, как и основа фламенко - чувственность и страсть.


Что же такое фламенко?

Фламенко - это искусство, в котором равноценное значение принадлежит трем составляющим: танцу (байле), песне (канте) и гитарному сопровождению (ток). Эти части не отделимы друг от друга, если мы говорим о драматической разновидности стиля.

Почему именно гитара стала главным музыкальным инструментом? Потому что на ней хорошо играли цыгане, чьи традиции стали неотъемлемой частью испанской культуры. Гитара фламенко очень похожа на классическую, правда весит она меньше и выглядит компактнее. За счет этого звук получается более острым и ритмичным, что и требуется для настоящего исполнения фламенко.

Что в этом стиле первично, байле или канте, танец или песня? Те, кто едва знаком с фламенко, скажут, что байле. На самом деле, главную роль играет песня, которая подчиняется четким музыкальным правилам. Танец выступает как обрамление. Он дополняет чувственную составляющую мелодии, помогает пересказать историю с помощью языка тела.

Сложно ли научиться танцевать фламенко? Просматривая видеозаписи, где девушки эффектно взмахивают руками, ритмично стучат каблуками, кажется, что все просто. Но, чтобы освоить базовые движения жанра, человеку без должной физической подготовки придется приложить старания. Очень устают кисти рук, и возникают трудности с удержанием равновесия.

Что интересно: танец фламенко - это чистая импровизация. Исполнительница просто пытается соблюсти ритм музыки, совершая разнообразные хореографические элементы. Чтобы научиться танцевать фламенко, требуется прочувствовать культуру Испании.

Перечислим характерные движения, которые не позволят вам спутать фламенко ни с одним танцевальным направлением:

    выразительная пластика рук, особенно кистей;

    дробь каблуками;

    резкие выпады и повороты;

    хлопки и прищелкиваниями пальцами, что делает музыку еще ритмичнее и энергичнее.





Интересные факты

  • Существует целая наука по изучению фламенко. Она так и называется - фламенкология. Ее появлению мы обязаны Гонсалесу Клименту, который в 1955 году выпустил одноименную книгу. А через два года в испанском городе Херес-де-ла-Фронтере было открыто отделение фламенкологии.
  • Шестиструнная гитара - национальный испанский инструмент, без которого немыслимо исполнение фламенко.

    Традиционный женский костюм исполнительницы фламенко - длинное платье в пол или bata de cola. Его обязательные элементы - облегающий лиф, множество оборок и воланов по краю юбки и рукавов. За счет особенностей кроя и получаются эффектные движения во время танца. Ничего не напоминает? Одежда была позаимствована у цыганок и стала символом женственности и притягательности.

    Фламенко невольно ассоциируется с красным цветом. Но профессиональные танцоры видят в этом лишь национальный стереотип. Откуда появился миф о танце, окрашенном в красный? Из названия стиля. В переводе с латинского «flamma» означает пламя, огонь. Эти понятия неизменно связывают именно с оттенками красного. Также параллели проводятся с фламинго, название которых так созвучно страстному танцу.

    Еще один стереотип связан с кастаньетами . Это ударный инструмент в виде двух вогнутых пластин, который надевают на руки. Да, их звук отчетливо слышен во время танца. Да, их используют танцовщицы. Но в традиционном фламенко руки девушек должны быть свободны. Откуда тогда появилась традиция танцевать именно с кастаньетами? Благодаря публике, которая с восторгом приняла использование этого музыкального инструмента.

    Характер стиля во многом определяет и обувь танцоров. Носок и каблук туфель специально подбивают маленькими гвоздиками, чтобы получить характерное звучание во время исполнения дроби. Не зря фламенко считают прообразом чечетки .

    Испанский город Севилья считается одним из значимых в развитии фламенко. Здесь находится музей, посвященный этому танцу. Открыла его Кристина Ойос, известная танцовщица. Популярен этот город и благодаря литературным персонажам: Дон Кихоту и Кармен .

    С именами каких танцовщиц ассоциируется фламенко? Это, безусловно, Антония Мерсе-и-Луки, Кармен Амайя, Мерседес Руис и Магдалена Седа.

Популярные мелодии в ритмах фламенко


«Como El Agua» в исполнении Камарона де ла Ислы. Этот испанский певец с цыганскими корнями считается самым известным исполнителем фламенко, поэтому обойти его творчество стороной невозможно. Представленная песня была записана в начале 80-х годов прошлого века и завоевала любовь публики любовной лирикой и эмоционально-напряженным голосом Камарона.

«Como El Agua» (слушать)

«Macarena» или известная многим «Макарена» - еще один яркий «представитель» жанра фламенко, хотя изначально песня была преподнесена как румба. Композиция принадлежит творчеству испанского дуэта Los del Río, который представил ее на суд публике в 1993 году. Вслед за танцевальной музыкой возник одноименный танец. Кстати, название песни - это имя дочери Антонио Ромеро, одного из участников дуэта.

«Macarena» (слушать)

«Entre dos aguas» - это история, рассказанная с помощью гитары. Никаких слов, одна музыка. Ее создатель - Пако де Лусия, известный гитарист-виртуоз в чьих руках традиционный испанский инструмент начинал звучать особенно мелодично и красиво. Композиция была записана в 70-х года и не теряет актуальность среди поклонников жанра до сих пор. Некоторые признаются, что прониклись фламенко именно благодаря творчеству Пако.

«Entre dos aguas» (слушать)

«Cuando te beso» - это яркая и зажигательная песня в исполнении не менее яркой испанки Ниньи Пастори. Женщина начала петь в возрасте 4 лет и с этого момента не расстается с музыкой и фламенко, не боясь совмещать жанр с современными ритмами.

«Cuando te beso» (слушать)

«Pokito a Poko» - одна из известных композиций испанской группы Chambao. Чем примечательно их творчество? Ее участники соединили фламенко с электронной музыкой, это и обеспечило популярность трио. Представленная песня завораживает красивым вокалом, легкой и волнительной мелодией и страстными танцами, которые представлены в клипе.

«Pokito a Poko» (слушать)

Фламенко и кино

Хотите ближе познакомиться с искусством фламенко? Предлагаем выделить несколько вечеров на просмотр фильмов, в которых главная роль принадлежит именно этому танцу.

    «Фламенко» (2010) рассказывает об истории стиля глазами известных танцоров. Кино снято в документальном жанре.

    «Лола» (2007) повествует о жизни Лоле Флорес, которая запомнилась публике своей страстью к исполнению фламенко.

    «Белоснежка» (2012) - это черно-белое немое кино, где весь драматизм выражен с помощью танца.

Испанцы все любят танцевать. Существует четыре стиля танца - современный, классический, фламенко и народный.

Танец фламенко - потомок древнеиндийский танцев, в Испании появился в 500-250 годах до н.э., когда индийские танцоры, прибывшие в Испанию через порт Кадис (Cádiz) чтобы развлекать королевскую знать. Почти через 1000 лет на испанскую землю пришли мавры и цыгане, которые привезли свои стили танцев. Слияние нескольких культур Иберийского полуострова (арабской, цыганской, иудейской, христианской) усовершенствовало уже существующий танец фламенко. Будучи народным видом творчества, мастерство фламенко передавалось от учителя к ученику и на бумаге не записывалось.

Танец Фламенко в паре

Этот музыкальный жанр родился в Андалусии, но по всей Испании встречаются исполнители фламенко - гитаристы (guitarristas), танцоры (bailarínes), певцы (сantantes). Фламенко - один из символов Испании, имеющий первостепенное значение для танцевальной культуры. Фламенко - народный одиночный танец, в котором жесты - это страстное и эмоциональное выражение чувств. Это танец внутреннего освобождения, танец для женщин с судьбой!

Довольно сухое и точное описание фламенко приведено в БЭС: "Танцы фламенко (аллегриас, солеарес, фарукка и др.) бытуют у цыган южной Испании. В них применяются сложные и разнообразные выстукивания или чередования ударов каблуков и носков, значительна роль рук. Кастаньеты используются редко и обычно женщинами. Танцы фламенко исполняются в сопровождении гитары, выкриков, хлопков в ладоши. Допускается импровизация, несравненно большая, чем в других народных испанских танцах."


Накал страстей порой настолько высок, что создается впечатление, что мужчина и женщина, танцующие на высоких каблуках, хотят затанцевать друг друга до изнеможения. Даже в странах Латинской Америки существуют жанры, представляющие собой смесь фламенко. Привезли их в Америку первые испанские эмигранты. Примером служат кубинские хабанеры . Разновидностей фламенко много: фанданго, малагенья, алегриас, солеарес, фаррука...

Фламенко - огненный танец

Севильяна - один из популярных в Андалусии танец. Танцеют в паре. Танцоры, в заданном гитарой ритме, хлопают в ладоши и при этом поют. В ходе танца партнеры постоянно то приближаются друг к другу, то отдаляются.

Сардана - народный каталонский праздник. Название его происходит от названия острова Сардиния, в Италии. Давно, этот остров входил в состав Арагонского королевства. Танцоры, их количество ограничено лишь размером площадки для танцев, берутся за руки. Образуя круг, совершают определенные движения, отбивая такт каблуками.

Чотис - танец жителей Мадрида. Очень медленный танец. Танцуется в паре, партнеры тесно прижимаются друг к другу. Движение в танце очень просты: три шага налево, три направо, поворот. Весь танец пара танцует на "пятачке".

Мунейра - танец, распространенный в Галисии. Его танцуют группой. Танцоры поднимают вверх руки и выполняют разнообразные быстрые прыжки.

Хота - танец, популярный во всей Испании. Самая известная хота в Арагоне. В каждой провинции танец имеет свои разновидности.

Пасодобль - танец, связанный с корридой. Многие знаменитые тореро имеют свой собственный пасодобль. Танцеутся в парах. Танцоры изображают тореро и его плащ, подчиняясь ритму музыкального сопровождения.

Алегриас (Alegrias) - веселый танец. Родина алегриас - город Кадис. Появление этого танца свяывают с победой испанцев над войсками Наполеона. Благодаря своему географическому положению, город долго был в асаде врага. Силы защитников были на исходе, уже казалось вот вот наступит поражение, но на помощь жителям с севера пришли аррагонцы и помогли им в решающий момент. Часто куплеты алегриас повествуют об этом событии. В алегриас много движений из арагонской хоты. Алегриас носит веселый, но вместе с тем немного жесткий и победоносный. Исполняется в мажорной тональности.

Фарукка (La Farruca) - захватывающий мужской танец, который первоначально был песней. Цыгане из Андалусии приняли фарукку и изменили на собственный манер. Этот танец является одной из современных форм фламенко и исполняется в минорном ключе. Первоначально, фарукка, танец для мужчин, но сейчас все чаще его стали исполнять женщины, одетые в мужской костюм. Фарукка - танец величавый, гордый, торжественный.

Сегидилья - танец из Ла Манчи. Относится к класическим танцам XVIII века. Руки женщины сплетают кружевные узоры своими плавными движениями. У мужчин движения отличаются строгостью, возвышенностью и четкой пластикой. Движения рук быстрые и проворные, они рассекают воздух, как удары меча, как стрелы молнии.

Специалисты говорят, что для любого танца Испании характерны невероятная ритмичность, эмоциональность и разнообразие движений. Это секрет его быстрого распространения по всему миру. На театральных сценах все больше стало постановок балетов, построенных именно на танцах из Испании.

Андалузия – самый юг Пиренейского полуострова, южные ворота Европы, через которые за три тысячи лет прошло бессчетное количество народов. Их традиции и культура, словно в котле, перемешивались здесь и являлись миру чем-то новым, исключительно местным продуктом. Фламенко – одно из лучших блюд, вышедших из этого котла и распространившихся по миру.

Нам неизвестно первоначальное значение этого слова. Да и зачем! Фламенко – это песня и танец, которыми человек выражает свои радость и горе. Оно может быть легкомысленным, обряженным в платья в горошек с рюшами и воланами, а может быть задумчивым, страдающим, в бессилии воздевающим к небу руки.

Антонио Мачадо (1875-1939)

Канте хондо

Притихший, я разматывал устало
клубок раздумий, тягот и унынья,
когда в окно, распахнутое настежь,
из летней ночи, жаркой, как пустыня,

донесся стон дремотного напева —
и, ворожа плакучей кантилене,
разбили струны в сумрачные трели
мелодию родных моих селений.

…Была Любовь, багряная, как пламя…
И нервная рука в ответ руладам
взлетела дрожью вздоха золотого,
который обернулся звездопадом.

…И Смерть была, с косою за плечами…
— Я в детстве представлял ее такою —
скелет, который рыскал по дорогам…

И, гулко вторя смертному покою,
рука на растревоженные струны
упала, словно крышка гробовая.

И сирый плач дохнул подобно ветру,
сметая прах и пепел раздувая.

Помимо арабской, еврейской и даже африканской музыкальных традиций, на формирование песенных особенностей фламенко, оказали влияние два факта: использование в раннем средневековье в Испании греко-византийского церковного пения и переселение сразу большого числа цыган опять же из Византийской империи, после ее падения под ударами осман в 1453 г.

Несколько веков ингредиенты перемешивались, и в XVIII в. сформировался новый стиль. Сначала он принадлежал большим цыганским семьям, игрался только для своих во внутреннем дворике-патио. Петь и танцевать для них было также необходимо, как дышать. Фламенко свойственна импульсивность и импровизация, где певец (кантаор) и гитарист, певец и танцор (байлаор) ведут диалог. К концу века фламенко вышло на улицы, заняло таверны и постоялые дворы. Сейчас этот стиль насчитывает более 50 разновидностей. Его исполняют под гитару, под стук кахона (перкуссионного ящика) и кастаньет.

Вот некоторые из стилей и их содержание:
Tьентос (Tientos) воспевает мудрость;
Сигирия (Siguirilla) размышляет о жизни и смерти;
Фаррука (Farruca) говорит об умеренности и простоте;
Фанданго (Fandango) поет о любовь и печали;
Солеа (Solea) кипит страстью;
Алегриас (Alegrias) развлекает элегантностью и изяществом;
Тангос (Tangos) и Булериас (Bulerias) бушуют весельем и задором.

Достигнув расцвета в 1920-х гг., в последующие годы фламенко испытало кризис. Коммерциализация и профессионализация вели к выхолащиванию его духа. Начались споры о чистоте стиля, о правомерности нововведений. Однако, будучи продуктом сплава множества традиций, фламенко не может не принимать новые элементы. Так, в 1995 г. певец Энрике Моренте исполнил стихи Федерико Гарсиа Лорки под музыку трэш-метал.

Ныне здравствующий гитарист Пако де Лусия, один из творцов стиля новое фламенко, соединяет его с современной музыкой и бразильскими ритмами. Именно он первым использовал кахон после того, как получил его в подарок в Перу в 1970-х гг. С тех пор трудно представить себе концерт фламенко без кахона.

Антонио Гадес, один из самых титулованных танцоров Испании, получил в 1988 г. Национальную Премию Танца за «свой вклад в установление связи между традицией фламенко и веяниями современности, в испанском танце». Писатель Кабальеро Бональд сказал о нем: «Его танец скрывает в себе всю глубину народного обычая. <> Быть может, самой важной артистической заслугой Антонио Гадеса было то, что он сумел ввести в экспрессивное изящество академического и школьного танца трагическую неистовость фламенко. Изысканность жестов, присутствие классических движений рук здесь объединяются с открытым исступлением цыганско-андалузского танца».

Хоакин Кортес, который представляет цыган в Евросоюзе, создал свой собственный стиль, который включает фламенко, классический балет и джаз. Кому-то может не нравится гламурный образ испанского танца, но талантливый танцор прославил его и сделал популярным во всем мире.

Федерико Гарсия Лорка (1898 1936 )

Портрет Сильверио Франконетти (Цыганские виньетки), 1921

Медь цыганской струны
и тепло итальянского дерева —
вот чем было
пенье Сильверио.
Мед Италии к нашим лимонам
шел в придачу
и особенный привкус дарил
его плачу.
Страшный крик исторгали пучины
этого голоса.
Старики говорят — шевелились
волосы,
и таяла ртуть
зеркал.
Скользя по тонам, никогда
их не ломал.
Еще разбивать цветники
мастер был редкий
и возводить из тишины
беседки.
А ныне его напев
в последних отзвуках тает,
чистый и завершенный,
в последних отзвуках тает.

Говоря о вдохновении, Лорка различал три его вида: «ангел», «муза» и «дуэнде». «Ангел озаряет, но сам он высоко над человеком, он осеняет его благодатью, и человек, не зная мучительных усилий, творит, любит, танцует»; «Муза диктует, а случается, и нашептывает». Ангел и муза нисходят. За третье же состояние надо бороться: «Дуэнде - это мощь, а не труд, битва, а не мысль». «Дуэнде возможен в любом искусстве, но, конечно, ему просторней в музыке, танце и устной поэзии, которым необходимо воплощение в живом человеческом теле, потому что они рождаются и умирают вечно, а живут сиюминутно».

Для иллюстрации дуэнде Лорка рассказал такую историю: «Однажды андалузская певица Пастора Павон, Девушка с гребнями, сумрачный испанский дух с фантазией под стать Гойе или Рафаэлю Эль Гальо, пела в одной из таверн Кадиса. Она играла своим темным голосом, мшистым, мерцающим, плавким, как олово, кутала его прядями волос, купала в мансанилье, заводила в дальние глухие дебри. И все напрасно. Вокруг молчали. <> Лишь ехидный человечек, вроде тех пружинистых чертенят, что выскакивают из бутылки, вполголоса произнес: «Да здравствует Париж!» – и в этом звучало: «Нам не надо ни задатков, ни выучки. Нужно другое».

И тогда Девушка с гребнями вскочила, одичалая, как древняя плакальщица, залпом выпила стакан огненной касальи и запела, опаленным горлом, без дыхания, без голоса, без ничего, но… с дуэнде. Она выбила у песни все опоры, чтобы дать дорогу буйному жгучему дуэнде, брату самума, и он вынудил зрителей рвать на себе одежды, как рвут их в трансе антильские негры перед образом святой Барбары. Девушка с гребнями срывала свой голос, ибо знала: этим судьям нужна не форма, а ее нерв, чистая музыка - бесплотность, рожденная реять. Она пожертвовала своим даром и умением,- отстранив музу, беззащитная, она ждала дуэнде, моля осчастливить ее поединком. И как она запела! Голос уже не играл - лился струей крови, неподдельной, как сама боль, он ветвился десятипалой рукой на пригвожденных, но не смирившихся ступнях Христа, изваянного Хуаном до Хуни» (Лекции и выступления: Дуэнде, тема с вариациями (1930)).

Не это ли восхищает нас больше всего во фламенко? Дуэнде может показать человек много переживший, поэтому выдающимися исполнителями становятся не юные и гибкие, а зрелые и умудренные. У них может не получиться невероятная дробь на высоких скоростях, зато они умеют так поставить голову и взмахнуть рукой, что у зрителей мурашки бегут по всему телу.

Не стоит также думать, что фламенко доступно лишь испанцам. На одном из фестивалей зал стоя аплодировал японскому танцору, который заразил всех своими эмоциями. В Москве уже 12 лет проходит международный фестиваль «¡Viva España!», на котором российские (и не только) исполнители демонстрируют свою технику и харизму жюри и просто ценителям этой культуры. В больших городах существуют различные школы фламенко, где учат дробям, компасу, игре на кастаньетах, а главное умению нести себя и высоко держать голову.

При републикации материалов сайта «Матроны.ру» прямая активная ссылка на исходный текст материала обязательна.

Поскольку вы здесь…

… у нас есть небольшая просьба. Портал «Матроны» активно развивается, наша аудитория растет, но нам не хватает средств для работы редакции. Многие темы, которые нам хотелось бы поднять и которые интересны вам, нашим читателям, остаются неосвещенными из-за финансовых ограничений. В отличие от многих СМИ, мы сознательно не делаем платную подписку, потому что хотим, чтобы наши материалы были доступны всем желающим.

Но. Матроны - это ежедневные статьи, колонки и интервью, переводы лучших англоязычных статей о семье и воспитании, это редакторы, хостинг и серверы. Так что вы можете понять, почему мы просим вашей помощи.

Например, 50 рублей в месяц - это много или мало? Чашка кофе? Для семейного бюджета - немного. Для Матрон - много.

Если каждый, кто читает Матроны, поддержит нас 50 рублями в месяц, то сделает огромный вклад в возможность развития издания и появления новых актуальных и интересных материалов о жизни женщины в современном мире, семье, воспитании детей, творческой самореализации и духовных смыслах.

7 Comment threads

0 Thread replies

0 Followers

Most reacted comment

Hottest comment thread

новые старые популярные

| Фламенко - традиционный танец Испании

выберите страну Абхазия Австралия Австрия Азербайджан Албания Ангилья Андорра Антарктида Антигуа и Барбуда Аргентина Армения Барбадос Беларусь Белиз Бельгия Болгария Боливия Босния и Герцеговина Бразилия Бутан Ватикан Великобритания Венгрия Венесуэла Вьетнам Гаити Гана Гватемала Германия Гонконг Греция Грузия Дания Доминиканская республика Египет Замбия Израиль Индия Индонезия Иордания Иран Ирландия Исландия Испания Италия Казахстан Камбоджа Камерун Канада Кения Кипр Китай КНДР Колумбия Коста-Рика Куба Лаос Латвия Ливан Ливия Литва Лихтенштейн Маврикий Мадагаскар Македония Малайзия Мали Мальдивы Мальта Марокко Мексика Монако Монголия Мьянма Намибия Непал Нидерланды Новая Зеландия Норвегия ОАЭ Парагвай Перу Польша Португалия Пуэрто-Рико Республика Корея Россия Румыния Сан-Марино Сербия Сингапур Синт-Мартен Словакия Словения США Таиланд Тайвань Танзания Тунис Турция Уганда Узбекистан Украина Уругвай Фиджи Филиппины Финляндия Франция Французская Полинезия Хорватия Черногория Чехия Чили Швейцария Швеция Шри-Ланка Эквадор Эстония Эфиопия ЮАР Ямайка Япония

Фламенко - традиционный танец Испании

Фламенко (исп. flamenco) - традиционный музыкально-танцевальный стиль, происходящий из Испании. Стиль представлен несколькими десятками разновидностей (более 50). Танцы и песни фламенко, как правило, сопровождаются гитарой и перкуссией: ритмическим битьем в ладоши, игрой на перкуссионном ящике; иногда - кастаньетами.

Что такое фламенко?

Фламенко - очень молодое искусство, история которого насчитывает не более двух веков. С тех пор, как во фламенко стала использоваться гитара, оно находится в постоянном развитии. Это вполне закономерно: такая богатая, насыщенная, самобытная музыкальная культура не может находиться в застойном состоянии: сказывается ее бесспорное смешанное происхождение.

Фламенко по сути - продукт поглощения, впитывания, слияния различных культур; а сама идея слияния имеет очень древние корни. Один из классиков фламенко много лет назад сказал: "Можно петь в сопровождении оркестра, а можно - в сопровождении свирели, подо все можно петь!" Новое фламенко не родилось в 80-ые, это "другое" фламенко существует уже много десятилетий. Движение - вот, что важно. Движение означает жизнь.

Точной даты возникновения фламенко нет, его корни уходят вглубь веков. История этого истинно андалузского продукта испанской культуры, который поначалу был довольно закрытым и герметичным, овеяна облаком мифов и загадок. Любое фольклорное явление происходит от древних традиций и представляет собой некое коллективное творение. О фламенко же известно, что оно существует около двух веков. Что в основе? Красивые мавританские мечтания, непостижимые фантазии, сладострастие, когда всякая логика утрачивает силу:?

В 19-м веке термин "фламенко" обретает более конкретное содержание, нам близкое и привычное. Кроме того, в середине века это определение начинает применяться к искусству. Согласно утверждениям исследователей, первые исполнители фламенко появились в Мадриде в 1853 году, а в 1881 уже публикуется первый сборник песен фламенко Мачадо и Альвареса. С появлением кафе кантанте, в которых исполнение фламенко начинает носить профессиональный характер, ведется непрерывная борьба между теми, кто яростно защищает чистоту искусства, и сторонниками дальнейшего распространения и развития фламенко.

В 20-м веке фламенко возрождается, обогащается за счет авторских интерпретаций, нововведений. Да, корни фламенко теряются в таинственном прошлом, но в течение последних двух веков оно обретает форму, претерпевая немногочисленные принципиальные изменения, с тех пор как вышло за рамки той первоначальной среды, его породившей. Практически не осталось места для экспериментов, что объясняется абсолютным культом традиционного исполнения. Несмотря на то, что в настоящее время песни исполняются так же протяжно, как и в былые времена, такого эмоционального надрыва, какой мы можем слышать на записях первой четверти 20-го века, уже нет.

Говоря об изменениях, мы имеем в виду авторские римейки и аранжировки, появляющиеся повсеместно, как снежный ком. В этом смысле стоит упомянуть громадный труд, составленный Антонио Майреной (1909-1983), который сказал, что пение фламенко не может носить глобальный характер. Несмотря на то, что этот певец является сторонником всеобъемлющего знания о данном виде искусства, возникло много споров о том, справедливо ли отнесение к фламенко различных песенных жанров, представленных в его труде.

Песенные стили уже сформированы, и к генеалогическому дереву больше нечего добавить. Фламенко - фольклорное творчество, находящееся за семью печатями, поэтому так хорошо сохранившееся почти в первозданном виде. В настоящее время наблюдается тенденция к сохранению искусства в чистом виде: фламенко тем лучше, чем более выдержанный вкус имеет.

Сделать революцию во фламенко по силам только выдающимся артистам исключительных способностей, которые чтят традиции. Стоит упомянуть дуэт величайших артистов фламенко, проработавших большую часть своих жизней вместе: Камарон и Пако. Четверть века назад появились творческие группы исполнителей с мировым признанием, среди которых Пако де Лусия и Маноло Санлукар (гитара), Антонио Гадес и Марио Майя (танец), Камарон и Энрике Моренте (пение). Диктатура кончилась, и фламенко начинает окрашиваться в иные цвета. Вводятся новые музыкальные инструменты, появляются новые музыкальные формы в пении и игре. Яркий тому пример - творчество Пако де Лусия и Камарона, которые для целого поколения дали новое определение фламенко.

Тем не менее всегда найдутся инакомыслящие и несогласные, как то: исполнители фламенко, отказавшиеся от соблюдения традиций, музыканты других направлений, интересующихся фламенко; беспокойные души от других музыкальных традиций. История фламенко - нескончаемая цепь нововведений и примесей, но любая эволюция всегда имеет двойственное значение.

Естественное развитие. Возникнув, фламенко исполнялось в семейном кругу и не выходило за его пределы. Дальнейшим распространением и развитием оно обязано истинным творцам-исполнителям, искавшим свои пути развития и именно поэтому оставившим след в истории.

Последний виток развития фламенко сводится к реинтерпретациям. Не имеется в виду прогресс как таковой (например, введение новых инструментов), а попытки возродить фламенко, вернуть ему былую славу. Нет смысла отрицать, что большая часть правил была создана для того, чтобы быть нарушенными, но как бесписьменное музыкальное творчество, как любое закрытое и потому хорошо сохранившееся фольклорное явление фламенко должно быть сдобрено страстью.

В конце 20 века можно говорить о "смешанном культурном элементе". Наибольшую ценность в этом смысле представляют смелые эксперименты, в которых должное уважение отдается первозданным ритмам. Чтобы говорить об авангардизме, необходимо вернуть те глубокие, затрагивающие душу чувства, которые с каждым разом все реже встречаются во фламенко.

Смешение различных культур в современной Испании не дань моде, но очень древняя история с глубоким смыслом. Испания - пограничная область Европы, состоящая из различных рас и культур как следствие. Её сила заключается в том, что она может все ненужное отфильтровать. Нельзя идти на поводу у моды и составлять мозаику из музыкальных групп, представляющих разные фольклорные течения. Необходимо проделывать двойную работу: привезти из-за границы то, что нужно, впоследствии тщательно переварить, пропустить через себя, чтобы сделать явлением собственной страны. Конечно, мы не призываем сесть на самолет, облететь земной шар, нахватать всякого-разного оттуда и отсюда, чтобы бросить потом в кастрюльку, а повар нам приготовит новый жанр и ритм по моде этого сезона.

Есть определенный смысл в том, что приверженцы фламенко чтят традиции, что имеет и положительные, и отрицательные стороны. В частности, строгое следование традиции делает невозможным глубокое понимание фламенко. Пение, стили, мелодия фламенко подобны живому организму: они заслуживают уважения, что означает постоянное развитие, а всякое движение, как известно, есть жизнь.

В таком стремительно развивающемся индустриальном обществе, как современное, где идеалы обесцениваются, где искусство перестает иметь значение, вполне понятны пессимистические настроения фламенкогологов, которые за искусством фламенко не видят будущего и описывают его в своим трудах, как если бы это было мертвое искусство. "Фламенкогология" (или "фламенковедение") как наука копается в прошлом. Книга с таким название была написана Гонсалесом Климентом в 1955 году и дала название разделу искусствоведения, изучающего фламенко. Ввиду отсутствия письменных документальных доказательств, ученые много времени занимались гипотезами происхождения фламенко, что сделало его достаточно закрытым и непопулярным искусством. Дальше больше: постоянные нравоучения и вознесение на пьедестал идеалов.

В качестве доказательства тому, что фламенко до сих пор живо, выступает тот факт, что фламенко не чуждо другим культурным или социальным течениям. В начале 20 века его начали исполнять в кафе кантанте Фалья, Лорка, Нинья де лос Пейнес подняли его на интеллектуальный уровень; Маноло Караколь и Пепе Марчена способствовали появлению фламенко на радио и на аудионосителях; оно вошло в историю музыки с Майрена и приблизилось к культовой поэзии с Менесе. Пако де Лусия и Камарон добавили немного мотивов хиппи, Пата Негра - настроения панк-культуры, Кетама, Хорхе Пардо и Карл Бенавент - джазовых нот и ритмов сальсы.

Очень хотелось бы обратить внимание на то, что чистота исполнения фламенко превратилась в разменную монету, в аргументы, к которым прибегают журналисты, которым больше не о чем писать. Весьма радует то, что появилось поколение, которому удалось избежать споров о чистоте и нововведениях в искусстве фламенко.

В настоящее время достаточно затруднительно дать оценку тому, что происходит. Сейчас найдутся такие, кто скажет, что за последние 50 лет сильно ухудшились и техника исполнения, и ритмика, что достойно внимания только пение стариков. Другие считают, что лучшего момента для фламенко, чем в настоящее время, и не найти. "Фламенко только за последние 15 лет претерпело больше изменений, чем за всю свою историю", - утверждает Барберия, который, как многие другие, за точку отсчета нового видения фламенко принимает диск Камарона де ла Исла "Легенда времени", вышедший в 1979 г.

Чистое фламенко не старое фламенко, но древнее, от этого более ценное. Во фламенко умирающий почтенный старец подобен сожженной книге, сломанному диску. Если говорить о музыкальном примитивизме, чистоте и подлинности исполнения, становится очевидным сложность сделать что-то новое. Когда певец исполняет песню, а музыкант аккомпанирует ему на гитаре, они оба как бы осуществляют акт воспоминания. Чувства - это тень памяти.

Огонь, умирающий для того, чтобы родиться, - это фламенко". Такое определение дал ему Жан Кокто. Тем не менее, во фламенко очень много "клубов по интересам": наравне со сторонниками чистоты стиля есть и приверженцы новых форм и звучаний. Именно поэтому очень важно сотрудничество музыкантов, представляющих различные направления. Здесь уместно вспомнить совместные работы Пако де Лусия и Кетама.

И в довершение хочется привести высказывание Альвареса Кабальеро, одного из наиболее влиятельных современных критиков:"Только дуэт певца и гитариста на сцене встретишь крайне редко, это скоро станет архаизмом. Тем не менее, мне очень бы хотелось ошибиться в своих прогнозах". Он, безусловно, ошибется. "Чистое" фламенко не исчезнет.