1 что изучает лексика. Лексика - это наука, изучающая совокупность слов

Методические рекомендации к уроку развития речи в 6 классе

«Лексика как раздел науки о языке»

Цели и задачи урока:

1. Повторить материал, изученный в 5 классе: лексическое и грамматическое значение слова; однозначные и многозначные слова; прямое и переносное значения слов; синонимы, антонимы, омонимы.

2. Закрепить навык работы с толковым словарём, со словарной статьёй.

3. Формировать умение строить словарную статью.

3. Написать мини-сочинение с использованием слов в переносном значении.

4. Познакомить учащихся с новым материалом: общеупотребительные и необщеупотребительные слова (профессионализмы, диалектизмы).

Ход урока.

Страница 1. Титульный лист.

Страница 2 . Что такое лексика?

Дан перевод заимствованного слова: «Лексика (от греч. λεξικός - «относящийся к слову», от греч. λέξις - «слово», «оборот речи»)».

Предлагается несколько определений разделов науки о языке, дети должны выбрать правильный ответ, используя инструмент перемещения:

Лексика – это

значение слов;

раздел науки о языке, изучающий

слово как часть речи;

раздел науки о языке, изучающий

правописание слов;

раздел науки о языке, изучающий

Образование слов.

Открыв шторку, можно увидеть правильный ответ: «Лексика – это раздел науки о языке, изучающий значение слов».

Страница 3. Составить словарную статью.

На странице даны два значения слова «лексика»:

Лексика – это совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые знает тот или иной человек или группа людей.

Лексика – это раздел науки о языке, изучающий значение слов.

Используя материал, скрытый за шторкой: цифры «1» и «2», возможные окончания данного слова в родительном падеже, буквы «м.», «ср.», «ж.», обозначающие род имён существительных в словарной статье в толковых словарях, дети составляют стать многозначного слова:

«Лексика, -и, ж. 1. Совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые знает тот или иной человек или группа людей. 2. Р аздел науки о языке, изучающий значение слов.

Спросить у детей, что ещё нужно добавить в словарную статью (примеры), и предложить им придумать примеры со словом «лексика» в разных его значениях. Выполнение данного задание нацелено на закрепление знания, что такое «словарная статья», умения её составлять, определять, однозначное слово или многозначное. Активность и самостоятельность детей при выполнении задания способствует лучшему освоению материала.

Страница 4. В каком словаре можно узнать лексическое значение слова, правописание слова, происхождение слова? На странице даны изображения толкового, орфографического, этимологического словарей, предлагается соотнести их с ответом на вопрос.

Лексическое значение слова – в толковом словаре, правописание слова – в орфографическом, происхождение слова - в этимологическом.

Страница 5. На странице помещён текст стихотворения А. Яшина из упражнения (учебник русского языка для 6 класса под редакцией Ладыженской):

Едва под дождём и солнцем рачительным

Иголочки выбьются из земли,

А мы уже говорим почтительно

О травке этой:

Хлеба пошли!

Потом на токах, как шатры кочевничьи,

Холмы вырастают -

Из края в край.

И люди добреют,

И песни девичьи

Хватают за сердце:

Урожай!

О, корочка хрусткая!

Соль зернистая!

Пекут в деревнях __________ душистые,

И _________, и _________.

На место пропуска детям предлагается вставить подходящие по смыслу слова из предложенных: блины, караваи, шаньги, пироги, пирожки.

Затруднение может вызвать слово «шаньги». Шаньга – это род ватрушки, сочня или простой ватрушки. Но значение этого слова пока спрятано за шторкой на следующей странице.

Страница 6. Для иллюстрации стихотворного текста детям предлагается выбрать картинки, изображающие ватрушки и шаньги. Отличить ватрушку от шаньги невозможно: слова «ватрушка» и «шаньга» имеют одинаковое значение, это синонимы, которые различаются употреблением в речи.

С каким торжеством из свежей муки

Пекут в деревнях караваи душистые,

Блины, и шаньги , и пироги.

Наглядность помогает объяснить детям, что такое диалектизмы.

Диалектизмы -слова, употребляемые только жителями той или иной области, местности . (определение термина закрыто шторкой). Открыв другую шторку, можно прочитать лексическое значение слова: «Шаньга, -и, ж . Обл . Род ватрушки, сочня или простой лепёшки».

Страницы 7-8. Детям предлагается вновь прочитать стихотворение А.Яшина и подчеркнуть или выделить маркером непонятные слова. Среди слов могут оказаться следующие: «рачительный» - устаревшее слово (у учителя появляется возможность для опережающего обучения на конкретном лексическом материале), «на токах», « шатры кочевничьи».

Страница 9. Словарная статья слова «рачительный».

Учащиеся составляют словарную статью (все дети выполняют задание в тетради, кто-то работает у доски), выбирая верное лексическое значение данного слова из предложенных: «старательный, усердный в исполнении чего-нибудь, разумно бережливый» или «плохо работающий, нерадивый, не усердный в исполнении чего-либо». Кроме того, для составления словарной статьи нужно указать грамматическое значение слова и привести пример использования слова в речи. Должна получиться следующая словарная статья: «Рачительный, -ая,-ое. Старательный, усердный в исполнении чего-нибудь, разумно бережливый. Рачительный хозяин».Можно предложить придумать другие примеры, Обязательно спросить у детей, в прямом или переносном значении употреблен данное слово в стихотворении, что предваряет последующее повторение материала по теме «Лексика».

«Под солнцем рачительным» - это олицетворение, слово употреблено в переносном значении.

Страница 10. Детям предлагается отличить, где дано лексическое значение слова «рачительный»: «старательный, усердный в исполнении чего-нибудь, разумно бережливый», а где - этимология слова: «Радеть. Общеслав . Считается родственным др.-инд. rādhayati "совершает", осет. rād "порядок". Радеть первоначально означало, вероятно, "работать", затем - "стараться" и "заботиться". Ср. нерадивый "плохо работающий, не старающийся». В галерее «Лексика» или прямо на данной странице за шторкой можно поместить определение, что такое «этимология»:

Этимоло ́ гия (от др.-греч. ὁ ἔ τυμος - « истинное значение слова » и др.-греч. - λογια - « учение », " наука") - раздел лингвистики, изучающий происхождение слов. Первоначально, у древних - учение об « истинном » (« первоначальном ») значении слова.

Страница 11. Грамматическое значение слова.

С помощью инструмента перемещения учащиеся составляют грамматическую характеристику слова «рачительный»: имя прилагательное, в мужском роде, единственном числе, именительном падеже.

Страница 12 . Грамматическое значение слова.

Для закрепления данного понятия детям предлагается по окончаниям имён прилагательных определить грамматическое значение слова.

Например, окончание –ая может быть у прилагательного в форме женского рода, единственного числа, именительного падежа, -ого – у прилагательгого в форме мужского рода родительного падежа. В тетрадь дети записывают формы прилагательного «рачительный» или другие прилагательные в указанной форме, выделяют окончания слов.

Страница 13. Выбери лексическое значение слова «ток», использованное поэтом в А. Яшиным:

Потом на токах , как шатры кочевничьи,

Холмы вырастают...

Ток – это

а). упорядоченное (напрвленное) движение электрически заряженных частиц.

б). сухое, убитое, углаженное место, на котором молотят хлеб.

в). женский головной убор (франц.)

Ток – это сухое, убитое, углаженное место, на котором молотят хлеб. (Страница 14).

Страница 15. А. Венецианов. Гумно. Работа с иллюстрацией по желанию.

Страница 16. Словарная статья: Кочевники , -ов, ед. -ник, -а, м . Племя, ведущее кочевой образ жизни. Племена и народы, не имеющие оседлости, занимающиеся скотоводством и переходящие с места на место в поисках корма для скота. Можно дать задание привести примеры употребления данного слова в речи, можно обсудить приведённую иллюстрацию.

Страница 17 . Потом на токах,как шатры кочевничьи ,

Холмы вырастают...

Сопоставить две иллюстрации, выбрать, на какой из них изображены «шатры кочевничьи». Определить, какое средство поэтической выразительности использует поэт для создания образа: метафору, олицетворение или сравнение.

Определения данных тропов заложены в галерею «Лексика».

Холмы вырастают, как шатры кочевничьи» - это сравнение, в котором использован союз «как». Можно предложить детям выбрать подходящий союз: а, но, и, будто, словно, точно. («как», «будто», «словно», «точно» - союзы-синонимы)

Страница 18 . Построение таблицы «Слова по значению».

Дети выбирают лингвистические термины из предложенного ряда слов: однозначные, многозначные, общеупотребительные, необщеупотребительные, заимствованные, исконно русские и другие. (Страница 19 – образец таблицы).

Страница 20. Многозначные слова. Используя инструмент перемещения, распределить данные слова по группам «Слова в прямом значении» и!Слова в переносном значении»: золотое кольцо, золотой слиток, золотая рожь, золотая брошь, золотые листья, золотые руки, золотой характер. Можно использовать иллюстративный материал из галереи «Лексика». Предлагается вопрос для письменного ответа: Что такое «Золотое кольцо России» и почему оно так называется? Древнерусские города, включённые в «Золотое кольцо России», так же драгоценны, как драгоценно золото. Многозначные слова имеют нечто общее в своём значении: золотая рожь или золотые листья похожи цветом на изделия, сделанные из золота.

Страница 21. И. Левитан. «Золотая осень».

Дети рассматривают репродукцию картины И. Левитана «Золотая осень», размышляют, почему художник дал такое название своему полотну, что изображено на нём. Учитель предлагает создать небольшой текст - описание картины, используя слова в переносном значении. Детские работы даны в приложении к методическим рекомендациям.

Страница 22. Синонимы и антонимы.

Возвращаемся к стихотворению А. Яшина. Вспоминаем, что такое синонимы и антонимы. (Можно обратиться к материалам из галереи «Лексика» либо заготовить определения на странице и «спрятать» их за шторку).

К слову «рачительный» подбираем синонимы и антонимы. Если дети затрудняются выполнить задание, можно использовать слова, скрытые на странице инструментом затемнения Mimio , и путём перемещения отнести их к синонимам или антонимам: прилежный, старательный, ленивый, усердный, бережливый, расточительный, праздный, нерадивый, беспечный, заботливый, ретивый, усердный, трудолюбивый .

Страница 23. Омонимы.

В стихотворении А. Яшина не используются омонимы, поэтому для повторения данного термина используется иной литературный материал. В предложенные тексты дети вставляют подходящие по смыслу слова («люлька»):

"А вчерась мне была выволочка. Хозяин выволок меня за волосья на двор и отчесал шпандырём за то, что я качал ихнего ребёнка в _________ и по нечаянности заснул". ( А.П. Чехов «Ванька»)

«Как вдруг среди самого бегу остановился Тарас и вскрикнул: "Стой! выпала ________ с табаком; не хочу, чтобы она досталась вражьим ляхам!" И нагнулся старый атаман и стал отыскивать в траве свою ________ с табаком, неотлучную сопутницу на морях, и на суше, и в походах, и дома».

(Н.В. Гоголь "Тарас Бульба")

В галерее можно найти иллюстративный материал, который поможет не только объяснить, но и «показать» значения устаревшего слова «люлька» - кроватка и диалектного слова «люлька» - трубка для курения.

На следующей странице 24 общеупотребительные и необщеупотребительные (диалектные : шаньга, люлька). Читая материал учебника, дети путём перемещения заполняют новую таблицу. К необщеупотребительным словам относятся диалектные, профессиональные, жаргонные. Логичен переход к изучению нового лингвистического материала.


Этот урок можно провести с использованием мультимедийной презентации .

В русском языке выделяется ряд разделов, таких как фонетика, графика и орфография, лексика и фразеология, морфология, синтаксис. Каждый из них изучает определенный уровень языка, его особенности и функционирование.

Наиболее интересный раздел языкознания

Лексикология и фразеология по праву считаются одним из наиболее интересных разделов языкознания. Привлекает он и ученых, и студентов, и даже школьников.

Фразеологизмы, как и слова, могут быть многозначными, вступать в синонимические или антонимические отношения. Людям, которые интересуется вопросом о том, что изучает лексика и фразеология, необходимо помнить, что ученые лингвисты уделяют внимание истории возникновения тех или иных устойчивых словосочетаний, а также рассматривают пути их проникновения в русский язык.

Лексикография

Еще один важный вопросом, который необходимо рассмотреть, является лексикография. Данный раздел языкознания занимается сбором лексического материала и его последующей фиксацией в словарях.

Тем, кто интересуется вопросом, что изучает лексика и фразеология в русском языке, какова история слов и фразеологизмов, что они обозначают, будет полезно поработать со следующими словарями:

  • Толковый словарь живого великорусского языка, составленный В. Далем.
  • Словарь русского языка Ожегова.
  • Этимология и история слов русского языка.
  • Словарь молодежного сленга.
  • Словарь русской фразеологии А.К. Бириха.

Изучение в школе

Немало внимания уделяют данной дисциплине и в школьном курсе русского языка и литературы. Еще в конце пятого класса, реже - в начале шестого, школьникам рассказывают, что изучает лексика и фразеология, с примерами, просят их поработать со словарями, выполнить простые задания. Как правило, преподаватели дают задание установить соответствие между словом и его значением, подобрать синонимы или антонимы, выяснить значение омонимов и паронимов, найти среди предложенных вариантов значение того или иного фразеологизма, установить историю его происхождения.

Все это значительно расширяет детей, учит их работать с лексикой родного языка.

В более позднем возрасте, классе в десятом, дети снова возвращаются к вопросу, что изучает лексика и фразеология, вспоминают пройденный ранее материал и закрепляют его с помощью различных заданий. Успешное усвоение данного раздела в дальнейшем помогает сдать ЕГЭ. Особенно пригодятся полученные знания при написании сочинения или эссе.

Изучение в вузах

Что касается изучения в высшей школе, то лексика и фразеология русского языка рассматриваются лишь на филологических факультетах. Зачастую этой теме уделяют целый семестр, на протяжении которого студенты досконально изучают систему языка на данном уровне, историю происхождения слов и фразеологизмов, методы и приемы работы с ними, классификации. Также в ходе обучения привыкают работать со словарями и справочной литературой, составлять тезаурусы, переводить и редактировать тексты, содержащие различного вида лексику.

Изучается и вопрос стилистического употребления слов, относящихся к той или иной лексической группе. Закрепляются полученные знания в курсе под названием "стилистика".

Выводы

Итак, что изучается в лексике и фразеологии. В первую очередь лексический состав языка, функционирование и происхождение слов и идиом в нем, использование в текстах различных стилей, а также особенности перевода фразеологизмов и специальной лексики.

Лексикология – раздел языкознания, изучающий слово как единицу словарного состава языка (лексики) и всю лексическую систему (лексику) языка.
Лексика (от греч.- словесный, словарный) - словарный состав, совокупность слов языка.

Фразеология - совокупность устойчивых оборотов речи и выражений (фразеологизмов), свойственных тому или иному языку. Фразеологией также называется раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов.


Слово как единица лексики. Значение слова

Слово – это языковая единица, которая служит для обозначения (наименования) предметов и признаков (действий, отношений, качеств, количеств).

Под значением слова понимают отображение в слове реалий действительности (предметов, признаков, отношений, процессов и т. д.).
Значения слов фиксируются в толковых словарях.

Словарь – книга, содержащая перечень слов или других языковых единиц (морфем, словосочетаний, фразеологизмов), размещенных в определенном порядке, чаще всего алфавитном. Словари бывают энциклопедические и лингвистические.

Энциклопедические словари описывают сам объект внеязыковой действительности и стараются представить максимальное количество признаков этого объекта.
Лингвистические словари описывают языковые единицы. Лингвистические словари можно разделить на две группы: толковые, описывающие лексическое значение слов (попутно также отражающие его написание, ударение, часть речи, отдельные грамматические формы), и аспектные, описывающие слова с точки зрения их написания (орфографические), произношения (орфоэпические), морфемного состава (морфемные), словообразовательной производности (словообразовательные), грамматических форм (грамматические), происхождения (этимологические, иностранных слов), а также с точки зрения их взаимоотношений с другими словами (словари синонимов, антонимов, сочетаемости и др.).

Однозначные и многозначные слова. Прямое и переносное значение слова

Слова бывают однозначные (имеющие одно лексическое значение) и многозначные (имеющие несколько значений).

Однозначными словами является большинство терминов, некоторые названия инструментов, профессий, разновидностей деревьев и пр. Однозначны, например, слова: табурет, сахарница, огромный, суффикс .

Большое количество слов имеет несколько (два и более) значений. Так, например, для слова голова в Толковом словаре С.И.Ожегова приводится 6 значений:
1) часть тела человека или животного,
2) ум, рассудок (Он человек с головой ),
3) человек как носитель идей (Он голова! ),
4) передняя часть чего-либо (голова колонны, поезда ),
5) единица счета скота (стадо в 100 голов ),
6) пищевой продукт в форме шара, конуса (голова сыра, сахара ).

Все значения многозначного слова связаны между собой (хоть иногда и не все сразу).
В многозначном слове выделяются главное (исходное, первичное) значение слова и производные от него значения. Новые значения возникают у слова в результате переноса наименования (внешней оболочки слова – звуковой и буквенной последовательности) с одного объекта действительности на другие объекты.

Разные значения одного слова помещаются в одну словарную статью толкового словаря.
Развитие многозначности слов связано со способностью человеческого мышления устанавливать связи между похожими предметами, явлениями или признаками и переносить названия с одного предмета или явления на другие. Ср., например: золотое кольцо и золотое сердце , вершина горы и вершина успеха .

Первичное значение слова, возникшее для обозначения чего-либо и служащее для этой цели непосредственно, называется прямым значением. Другие, вторичные (производные) значения, возникшие вследствие переноса наименования с одного предмета, явления, признака и т. п. на другой, называются переносными.

Омонимия – это совпадение в звучании и написании языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом.

Основным видом омонимов являются лексические омонимы – слова одной и той же части речи, имеющие одинаковое звучание, написание и грамматическое оформление, но разное значение. Если между значениями многозначного слова прослеживаются смысловые связи, основанные на разных типах переноса наименования, то у омонимов значения не связаны между собой, у них нет общих смысловых компонентов (в отличие от разных значений многозначного слова). Омонимы являются разными словами.

Так, например, омонимами являются слова гриф (птица), гриф (печать) и гриф (часть струнного инструмента); мешать (перемешивать) и мешать (быть помехой).

Возникновение омонимов может быть связано со случайным совпадением в языке исконно русского и заимствованного слова (клуб дыма – рус. и клуб - общество – англ.) или нескольких заимствований из разных языков (фокус - трюк – нем. и фокус оптический – лат.), а также с особенностями словообразования (критический от кризис и критический от критика ) и с распадением многозначности (слог - часть слова и слог - стиль ).

В отличие от значений многозначного слова, которые помещаются в толковых словарях в одной словарной статье, омонимы, будучи разными словами, выделяются в разные словарные статьи.

От лексической омонимии следует отличать смежные с нею явления – фонетическую, грамматическую и графическую омонимию.

Фонетические омонимы (омофо?ны) – это слова, различно пишущиеся, но одинаково произносящиеся (за счет редукции и оглушения/озвончения), например: код – кот, пруд – прут, обессилеть – обессилить, пребывать – прибывать.

Грамматические омонимы (омофо?рмы) – это разные слова, совпадающие в отдельных грамматических формах. Так, например, глаголы лететь и лечить совпадают в форме 1 лица единственного числа настоящего времени – лечу ; мой – форма повелительного наклонения глагола мыть и притяжательное местоимение; печь – глагол и существительное.

Графические омонимы (омо?графы) – слова, одинаково пишущиеся, но различно произносящиеся за счет различия в ударении: за?мок – замо?к, му?ка – мука?, па?рить – парить.

В художественных произведениях (особенно в поэзии), а также в газетном заголовке, рекламе омонимия и смежные с ней явления зачастую используются как средство языковой игры для создания особой выразительности текста (напр.: Ноги давит узкий хром – В день обмозолишься и станешь хром. В. Маяковский; реклама ресторана: Время есть! ).

Синонимия – явление полного или частичного совпадения значения языковых единиц при различном их звучании и написании.

Лексические синонимы – это слова, по-разному звучащие, но имеющие близкие или совпадающие значения. В большинстве случаев синонимы, обозначая одно и то же, характеризуют его с разных точек зрения.

Например: языкознание – лингвистика, бросать – кидать, тушить – гасить, в течение – в продолжение, бегемот – гиппопотам . Не являются синонимами слова, обозначающие родо-видовые отношения: цветок – ромашка . Не являются синонимами и слова, обозначающие смежные понятия: дом – квартира .

Синонимы объединяются в синонимические ряды, например: врач – доктор – лекарь – эскулап . В составе синонимического ряда выделяется доминанта – слово, по сравнению с другими членами ряда обладающее самым общим значением, стилистически нейтральное, обладающее наиболее свободной сочетаемостью (в данном синонимическом ряду это слово врач ).

Синонимические ряды могут быть различны по количеству слов: от двух-трех до десятка и более. Слова могут иметь синонимичные им устойчивые сочетания – фразеологизмы: умереть – отдать богу душу. Фразеологизмы могут вступать в синонимические отношения не только со словами, но и между собой: отдать богу душу – отправиться на тот свет – сыграть в ящик – отбросить коньки .

Кроме языковых синонимов, о которых и говорилось выше, выделяются также контекстуальные синонимы – слова, которые вступают в синонимические отношения только в определенном контексте (например: сказать – прошепелявить – брякнуть – рявкнуть – заикнуться ).

Основными функциями синонимов являются уточнение, замещение, эвфемизация и противопоставление.

Уточнение основано на неполном совпадении значений синонимичных слов: синонимы позволяют «добавить» недостающие смыслы, вскрыть в обозначаемом новые стороны (Он бежал, вернее несся ).

Замещение основано на том, что в ряде контекстов различия между синонимами стираются, и это позволяет избегать повторов одних и тех же слов (Он совершил ошибку, но его промах не был замечен ).

Эвфемизацией называется намеренно неточное обозначение реалии (начальник задерживается (= опаздывает), он недалек (= глуп ).

Противопоставление синонимов подчеркивает различия между синонимами (Она не шла, а шествовала ).

Синонимы фиксируются в специальных словарях – словарях синонимов.

Антонимы – слова одной и той же части речи, имеющие соотносительные друг с другом противоположные значения, например: молодой – старый, дружба – вражда, хорошо – плохо, уезжать – приезжать, от – к.

В этом определении важно обратить внимание на следующее:
1) антонимами называются слова одной и той же части речи, поэтому не будут антонимами такие выражающие противоположные понятия слова, как уродливый красавец ;
2) антонимы должны иметь значения, соотносительные друг с другом; это означает, что антонимами являются слова, обозначающие логически совместимые понятия, имеющие в своих значениях общую часть, относительно которой противопоставлен ряд признаков. Так, например, антонимы подниматься и спускаться имеют общий элемент значения ‘двигаться по наклонной или вертикальной плоскости’. Противопоставляются же эти слова элементами значения ‘вверх’ и ‘вниз’.

Значения антонимов противоположны. Из этого следует, что антонимы взаимоисключают друг друга при характеристике одного и того же объекта: предмет не может одновременно быть, например: горячим и холодным, большим и маленьким, истинным и ложным .

Некоторые слова могут вступать в антонимические отношения только в определенном контексте, не являясь языковыми антонимами, не осознаваясь как слова с противоположным значением вне этого контекста. Такие антонимы называются контекстуальными , например: И ненавидим мы и любим мы случайно, / Ничем не жертвуя ни злобе , ни любви . / И царствует в душе какой-то холод тайный, / Когда огонь кипит в крови (Лерм.); подчеркнутые слова вне данного контекста антонимами не являются: у слова любовь антоним ненависть , у слова жара холод ; слова же ненавидеть и любить из первой приведенной строки – языковые антонимы.

Функции использования антонимов и антонимии в тексте таковы:
1) антитеза – противопоставление-контраст (Я глупая, а ты умен. Живой, а я остолбенелая у М. И. Цветаевой) или в названии («Толстый и тонкий » А. П. Чехова, «Живые и мертвые » К. М. Симонова).
2) оксюморон – соединение в целое противоположных по смыслу единиц разных частей речи (мертвые души, живой труп, взрослые дети).

Антонимы фиксируются в специальных словарях – словарях антонимов.

Устаревшая лексика

К устаревшей лексике относятся историзмы и архаизмы.

Историзмы – это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия, например: кольчуга, барщина, конка; совр. субботник, воскресник; соцсоревнование, Политбюро . Эти слова вышли из употребления вместе с обозначаемыми ими предметами, понятиями и перешли в пассивную лексику: мы их знаем, но не употребляем а своей повседневной речи. Историзмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Архаизмы – это устаревшие названия существующих и в современности явлений и понятий, для обозначения которых возникли другие, современные названия. Например: ланиты – щеки, зерцало – зеркало, ресторация – ресторан, рыбарь – рыбак .


Устаревание слов
– это процесс, и разные слова могут находиться на разных его стадиях. Слова, которые еще не вышли из активного употребления, но уже употребляются реже, чем раньше, называются устаревающими (ваучер ).


Функции устаревших слов
разнообразны.

Во-первых, они могут употребляться непосредственно для называния, обозначения соответствующих предметов, явлений. Таким образом устаревшие слова употребляются, например, в научно-исторических трудах. В художественных произведениях на исторические темы эта лексика используется не только для обозначения вышедших из употребления реалий, устаревших понятий, но и для создания определенного колорита эпохи. Устаревшие слова могут использоваться в художественном тексте для указания на время, в которое происходит действие. Устаревшие слова (преимущественно архаизмы) могут выполнять и собственно стилистические функции – использоваться для создания торжественности текста.

Неологизмы
Устаревшим словам противопоставлены неологизмы – новые слова, новизна которых ощущается говорящими.
Неологизмы делятся на языковые и авторские.

Языковые неологизмы – это слова, которые возникают как названия для новых предметов, явлений, понятий, не имеющих еще названий в языке, или как новые названия для уже существующих предметов или понятий.

Языковые неологизмы возникают следующими способами:
1) в языке возникает новое слово, новая лексическая единица. Она появляется через заимствование (шоп-тур, чартер, шейпинг, имидж ) или возникновение нового слова по существующим в языке словообразовательным моделям от «старого» слова или неологизма-заимствования (компьютер - компьютерный, компьютерщик, компьютеризация );
2) у уже имеющегося в языке слова возникает новое значение, например, чайник – неспециалист со слабыми навыками чего-либо, штрих – паста для исправления текста, пиратский – нелицензионный, ракушка – гараж. В дальнейшем это значение может оторваться и образовать новое слово-омоним.

Языковые неологизмы используются носителями языка в их повседневной речи, многим известны и понятны. Если существование языкового неологизма оправданно, довольно скоро неологизм входит в активный словарный запас и перестает осознаваться как новое слово. Однако создание новых слов, словотворчество возможно и в иных ситуациях: художественное слово, ситуация дружеского общения, речь ребенка, еще не до конца овладевшего лексическим запасом русского языка. Взрослый человек, поэт, писатель сознательно прибегает к словотворчеству, чтобы сделать свою речь более выразительной или чтобы обыграть богатые словообразовательные возможности языка, ребенок делает это бессознательно. Результаты такого словотворчества носят название индивидуальных (контекстуальных, авторских) неологизмов . Так, находим у А. С. Пушкина слова: огончарован, кюхельбеккерно , у В. В. Маяковского: любеночек, испешеходить, синеветь, молньиться .

Иногда авторские неологизмы становятся реальными словами, входят в литературный язык, как, например, слова: маятник, насос, притяжение, созвездие, рудник, чертеж, вошедшие в русский язык из трудов М. В. Ломоносова, промышленность, влюбленность, рассеянность, трогательный – из произведений Н. М. Карамзина, стушеваться – из Ф. И. Достоевского), бездарь – из И. Северянина.

Общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления

К общеупотребительной лексике относятся слова, используемые (понимаемые и употребляемые) в разных языковых сферах носителями языка независимо их от их места жительства, профессии, образа жизни: это большинство существительных, прилагательных, наречий, глаголов (белый, квартира, говорить, хорошо), числительные, местоимения, большинство служебных слов.

К лексике ограниченного употребления относятся слова, употребление которых ограничено какой-то местностью (диалектизмы), профессией (специальная лексика), родом занятий или интересов (жаргонная лексика).


Диалектизмы (диалектные слова)
– это слова, которые употребляются преимущественно жителями одной местности.
Так, слово курень (дом ) употребляется в диалекте (говоре ) донских казаков; всходы ржи называют на севере озимь , а на юге - зеленя ; зимнюю валеную обувь в Сибири называют пимами .

Диалектизмы фиксируются в специальных словарях различных говоров, наиболее употребительные из них могут быть отражены в толковом словаре с пометой областное.

Специальная лексика связана с профессиональной деятельностью людей. К ней относятся термины и профессионализмы.

Термины – это названия специальных понятий науки, искусства, техники, сельского хозяйства и пр. Термины часто искусственно созданы с использованием латинских и греческих корней и отличаются от «обычных» слов языка тем, что они, в идеале, однозначны в данной терминологии и не имеют синонимов, то есть каждому термину должен соответствовать только один объект данной науки. Каждое слово-термин имеет строгое определение, зафиксированное в специальных научных исследованиях или терминологических словарях.

Различают термины общепонятные и узкоспециальные . Значение общепонятных терминов известно и неспециалисту. Узкоспециальные термины понятны только специалистам.

Приведем примеры лингвистических терминов разного типа:
общепонятные термины: подлежащее, сказуемое, суффикс, глагол;
узкоспециальные термины: предикат, фонема .

Термины принадлежат литературному языку и фиксируются в специальных терминологических словарях и толковых словарях с пометой специальное .

От терминов надо отличать профессионализмы – слова и выражения, не являющиеся научно определенными, строго узаконенными названиями тех или иных предметов, действий, процессов, связанных с профессиональной, научной, производственной деятельностью людей.

Профессионализмы-жаргонизмы бытуют исключительно в устной речи людей данной профессии и не входят в литературный язык (например, у типографских работников: шапка крупный заголовок , марашка брак в виде квадратика ; у шоферов: баранка руль , кирпич знак, запрещающий проезд ). Если профессионализмы включаются в словари, их сопровождает указание на сферу употребления (в речи моряков, в речи рыбаков и пр.)

К лексике ограниченного употребления относятся также жаргонизмы – слова, употребляемые людьми определенных интересов, занятий, привычек.

Так, например, существуют жаргоны школьников, студентов, солдат, спортсменов, уголовников, хиппи и т. п. Например, в студенческом жаргоне хвост несданный экзамен, зачет , общага общежитие , шпора , бомба разновидности шпаргалок , в жаргоне школьников шнурки , предки , родаки родители , кекс , пупс , бугор , перец , чел , чувак , хрящ , шняга парень . Слова, входящие в разные жаргоны, образуют интержаргон (чмо, прикол, крутой, тусовка ).

Кроме термина жаргон, существуют также термины «арго» и «сленг».

Арго – это специально засекреченный язык. В прежние века в России существовало арго бродячих торговцев – коробейников, профессиональных сборщиков пожертвований и пр. Сейчас можно говорить о воровских арго (перо нож , пушка пистолет ).

Сленг – это отличная от нормы литературного языка языковая среда устного общения, объединяющая большую группу людей. Существенным отличием сленга от жаргона является повышенная эмоциональность сленга и отсутствие в нем избирательности объектов для называния при помощи особых слов: сленг употребим практически во всех речевых ситуациях при неформальном устном общении людей. Так, можно говорить о молодежном сленге – средстве неформального общения молодежи в возрасте примерно от 12 до 30 лет (Примеры сленга: клава - клавиатура , предки - родители ).

Жаргонная и арготическая лексика находится вне литературного языка и фиксируется только в специальных словарях.

Заимствованная лексика

В различные эпохи в русскую лексику проникали заимствования из других языков. Для заимствования необходимо условие – наличие языковых контактов народов вследствие торговли, войн, культурного взаимодействия и т. д.

Заимствования используются для называния новых реалий и для переименования старых.

Причинами заимствования слов являются:
1) потребность в назывании новой реалии: леггинсы, грант, дайджест, скейтборд, скотч ;
2) необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия: образ имидж (второе слово имеет не содержащийся в первом слове смысловой компонент ‘целенаправленно создавать’), убийца киллер (наемный убийца);
3) тенденция к замене словосочетания словом: саммит встреча в верхах , ноу-хау передовые технологии , электорат совокупность избирателей ;
4) стремление к однородности терминологии или жаргона по источнику происхождения (в русском языке существовали слова ЭВМ, эвээмщик , но с распространением персональных компьютеров и появлением большого количества заимствованных из английского языка компьютерных терминов эти слова заменились на слова компьютер , компьютерщик );
5) стремление к повышению в статусе называемого объекта; в определенные периоды возникает большая социальная престижность иноязычного слова, как бы повышающего в ранге называемое явление, ср. синонимичные слова: презентация представление , эксклюзивный исключительный , консалтинг консультирование , шоп магазин ;

Сведения о происхождении слов можно получить в этимологических словарях и в словарях иностранных слов.

Фразеологизмы

Фразеологизм – устойчивое сочетание слов, постоянное по своему составу и значению, воспроизводимое в речи как готовая единица.
Фразеологизмы изучаются в лексикологии, а не в синтаксисе потому, что во многих отношениях фразеологизмы ближе к слову, чем к словосочетанию: в большинстве случаев фразеологизм равен слову по своему значению, является его эквивалентом (приказать долго жить = умереть ), фразеологизмы являются единым членом предложения (Он пришел к шапочному разбору – обстоятельство, ср.: Он пришел поздно ), а главное, в составе свободного словосочетания каждое слово сохраняет свое значение, слова в них можно переставить или заменить на другие, фразеологизм же отличается постоянством состава, воспроизводится в речи как готовая единица, значение большинства фразеологизмов не равняется сумме значений составляющих его компонентов.

По структуре фразеологизмы могут представлять собой словосочетания (сесть в калошу, без царя в голове ) или предложения (бабушка надвое сказала, когда рак на горе свистнет ).

Фразеологизмы, как и слова, могут быть охарактеризованы с точки зрения их значения (однозначные и многозначные), тех отношений, в которые они вступают между собой и со словами, происхождения, стилистической окраски.

Большинство слов русского языка, как уже было сказано, многозначны; большинство фразеологизмов, наоборот, однозначны, многозначные же встречаются крайне редко, например: собраться с силами : 1) отдохнуть , 2) превозмочь страх .

Редки также и фразеологизмы-омонимы, в качестве примера можно привести фразеологизмы-омонимы:

пустить петуха :
1) – сфальшивить ,
2) – поджечь .

Оба фразеологизма относятся ко второй группе, т. е. их значение обусловлено метафорическим переосмыслением значения свободного словосочетания; исходным является один и тот же предмет, однако в основание переосмысления легли разные его признаки – голос в первом случае и цвет во втором.
Фразеологизмы иногда бывают омонимичны свободным сочетаниям слов (ср.: У него денег куры не клюют . – Куры не клюют этот корм ).

Как и слова, фразеологизмы могут вступать между собой в синонимические и антонимические отношения, например: ни зги не видать и хоть глаз выколи - очень темно – синонимы, кот наплакал - мало и непочатый край - много – антонимы.

По происхождению фразеологизмы могут быть исконно русскими (ни рыба не мясо, ни зги не видать ) и заимствованными (притча во языцех – старославянское; синий чулок – из английского, пословный перевод калька ; терра инкогнита – из латинского).

Большая часть фразеологизмов стилистически окрашена, причем большинство фразеологизмов принадлежит к разговорным (кусать локти, тертый калач, первый блин комом ) и просторечным (отбросить копыта, с жиру беситься, кишка тонка ), однако есть и фразеологизмы высокого стиля (ничтоже сумняшеся, отдать Богу душу, кануть в Лету ).

Фразеологизмы отражаются в специальных словарях, которые толкуют их значение и указывают сферу употребления, а также в толковых словарях в конце словарной статьи после знака?. Наибольшее число фразеологизмов отражено в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля.

Иногда выделяют еще фразеологические выражения . Это членимые и разложимые словосочетания и предложения, значение которых складывается из значений составляющих их слов, но у них есть одно сходство с фразеологизмами – постоянство состава, воспроизводимость в речи в качестве готовых единиц. Таковы пословицы, поговорки, «крылатые слова», цитаты из известных художественных произведений, например: «Счастливые часов не наблюдают » – из «Горя от ума» А. С. Грибоедова.

Лексический разбор слова

Лексический разбор слова проводится по следующему плану:
1. Лексическое значение слова в данном контексте.
2. Однозначное или многозначное.
3. В прямом или переносном значении употреблено.
4. Имеет ли омонимы.
5. Имеет ли синонимы (если да, то какие).
6. Имеет ли антонимы (если да, то какие).
7. Исконно русское или заимствованное.
8. Общеупотребительное или нет (диалектное, специальное).
9. Входит в активный или пассивный словарный запас.
10. В каком стиле речи преимущественно употребляется.

Образец лексического разбора

С лечебной целью используют корни и корневища элеутерококка, собранные осенью (В. Ягодка).

Корень . В данном предложении слово “корень ” имеет значение “подземная часть растения, служащая для укрепления его в почве и всасывания из нее воды и питательных веществ ”. Многозначное, в предложении употреблено в прямом значении. Омонимов, синонимов, антонимов в данном значении не имеет. Исконно русское, общеупотребительное, входит в активный словарный запас. Употребляется во всех стилях речи.

Завершив свои операции, фронты один за другим останавливались на достигнутых к весне рубежах. (К. Симонов)

Операция . В данном предложении слово имеет значение "ряд стратегических действий, проводимых в период наступательных или оборонительных боев ". Слово многозначно:

а) хирургическая операция;
б) торговая операция;
в) финансовая операция;
г) почтовые операции.

В предложении употреблено в прямом значении. Синонимический ряд: операция, бой, сражение, военные действия . Омонимов, антонимов в данном значении не имеет. Слово заимствовано из латинского языка. Слово профессиональной лексики (военная терминология). Слово не является устаревшим, оно входит в активный словарь русского языка.

Лексикология — это наука, изучающая лексику, ее основу. Лексикология изучает словарный состав языка, среди которого также есть малоизвестные единицы речи, такие как агнонимы, которые относятся к словам с непонятным значением. Явление заимствования лексики из языков других народов относится к одному из главных таких путей. Взятые давно, чужеродные слова в настоящее время считаются исконно русскими. Другим путем обогащения лексических компонентов является образование нового ряда слов. Такие компоненты речи называются неологизмами. Лексикология, как раздел лингвистики изучает словарные составные любых языков, и знает, что они имеют огромнейшее разнообразие и разнородность. Функциональная проблема старается изучить лексическую единицу, в форме объекта, который связывается с другим подобным элементом и создает целостную языковую систему.

Лексикологией (гр. lexis — слово + logos — учение) называется раздел науки о языке, изучающий лексику. В задачи лексикологии входит изучение значений слов, их стилистической характеристики, описание источников формирования лексической системы, анализ процессов ее обновления и архаизации. Иные лексические группы формируются на чисто лингвистических основаниях. Однако семантика конкретных слов может отражать особенности контекста, в чем также проявляются системные связи в лексике. Все слова русского языка входят в его лексическую систему, и нет таких слов, которые находились бы вне ее, воспринимались отдельно, изолированно. Таким образом, изучение лексической системы языка раскрывает многомерную и разнообразную жизнь слов. В их системных связях запечатлелась история языка и самого народа.

Смотреть что такое «Лексика» в других словарях:

Лексика - весь словарный запас языка, в котором выделяют активную и пассивную составляющие. Лексику можно разделить на взаимодействующие между собой пласты, которые отличаются своим происхождением, функционалом и употреблением. Здесь можно выделить исконно русскую лексику; восточно-славянскую лексику; заимствованную лексику; интернациональную лексику. Четвёртый пласт представляет собой совокупность слов, которые характерны для отдельных литературных направлений, художественных произведений, а также языка какого-либо поэта или писателя. Активный словарный запас — это те слова, которые хорошо знакомы человеку и часто им употребляются.

10. Понятие лексики, слово.

ЛЕКСИКА - это словарный состав языка.

ЛЕКСИКОЛОГИЯ - это раздел языкознания, который занимается изучением лексики.

СЛОВО - это основная структурно-семантическая единица языка, которая служит для именования предметов, явлений, их свойств и которая обладает совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков. Характерными чертами слова являются цельность, выделимость и цельная воспроизводимость в речи.

Основные пути пополнения словарного состава русского языка.

Лексика русского языка пополняется двумя основными путями:

Слова образуются на основе словообразовательного материала (корней, суффиксов и окончаний),

Новые слова приходят в русский язык из других языков из-за политических, экономических и культурных связей русских людей с другими народами и странами.

11. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА - закрепленная в сознании говорящего соотнесенность звукового оформления языковой единицы с тем или иным явлением действительности.

Однозначные и многозначные слова.

Слова бывают однозначными и многозначными. Однозначные слова - это слова, у которых есть только одно лексическое значение, не зависимо от того, в каком контексте они употреблены. Таких слов в русском языке немного, это

  • научные термины (бинт, гастрит),
  • имена собственные (Петров Николай),
  • недавно возникшие слова, которые еще редко употребляются (пиццерия, поролон),
  • слова с узкопредметным значением (бинокль, бидон, рюкзак).

Большинство слов в русском языке многозначны, т.е. они способны иметь несколько значений. В каждом отдельном контексте актуализируется какое-нибудь одно значение. У многозначного слова есть основное значение, и производи ые от него значения. Основное значение всегда дается в толковом словаре на первом месте, за ним - производные.

Многие слова, которые сейчас воспринимаются как многозначные, изначально имели только одно значение, но так как они часто употреблялись в речи, у них стали появляться еще значения, ломимо основного. Многие слова, которые в современном русском языке однозначны, могут со временем стать многозначными.

Прямое и переносное значение слова.

Прямое значение - это такое значение слова, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности. Это значение характеризуется устойчивостью, хотя со временем оно может изменяться. Например, слово «стол» имело в Древней Руси значение "княжение, столица", а сейчас оно имеет значение "предмет мебели".

Переносное значение - это такое значение слова, которое возникло в результате переноса название с одного объекта действительности на другой на основании какого-нибудь сходства.

Например, у слова «осадок» прямое значение -"твердые частицы, находящиеся в жидкости и осаждающиеся на дне или на стенках сосуда после отстаивания", а переносное значение - "тяжелое чувство, остающееся после чего-нибудь".

12. ОМОНИМЫ - это слова, разные по значению, но одинаковые по произношению и написанию. Например, клуб - "шарообразная летучая дымчатая масса" (клуб дыма) и клуб - "культурно-просветительское учреждение" (клуб железнодорожников). Использование омонимов в тексте - это специальный стилистический прием.

13. СИНОНИМЫ - это слова, близкие друг другу по значению. Синонимы образуют синонимический ряд, например, предположение - гипотеза - догадка -допущение.

Синонимы могут слегка различаться по знамению или стилистически, иногда и то и другое. Синонимы, которые полностью совладают по значению, называются абсолютными синонимами. Их в языке немного, это или научные термины (например, орфография - правописание), или слова, образованные при помощи синонимичных морфем (например, сторожить - стеречь).

Синонимы используются для того, чтобы сделать речь более разнообразной и избежать повторов, а также чтобы дать более точную характеристику того, о чем говорится.

14. АНТОНИМЫ - это слова, противоположные по значению.

Антонимы - это слова, соотносительные по значению; нельзя ставить в антонимическую пару слова, характеризующие предмет или явление с разных сторон (рано - поздно, уснуть - проснуться, белый - чёрный.).

Если слово многозначное, то к каждому значению подбирается свой антоним (например, у слова «старый» в словосочетании «старый человек»антонимом является слово «молодой», а в словосочетании «старый ковер» - «новый»).

Как и синонимы, антонимы используются для большей выразительности речи.

15. Разряды слов по происхождению.

Все слова в русском языке делятся на:

  • исконно русские, к которым относятся индоевро-пеизмы (дуб, волк, мать, сын), общеславянская пек-сика (береза, корова, друг), восточнославянская лексика (сапог, собака, деревня), собственно русская лексика (каменщик, листовка);
  • заимствованные слова, к которым относятся заимствования из славянских языков (перст, уста - старославянизмы, борщ - украинское заимствование, вензель - польское заимствование) и неславянских языков (скандинавские - якорь, крюк, Олег; тюркские - шалаш, сундук; латинские - аудитория, администрация; греческие - вишня, фонарь, история; немецкие - бутерброд, галстук; французские - батальон, буфет и т.д.)

16. Устаревшие слова и неологизмы.

Словарный состав русского языка постоянно меняется: некоторые слова, которые раньше употреблялись очень часто, сейчас почти не слышны, другие же, наоборот, употребляются веб чаще и чаще. Такие процессы в языке связаны с изменением жизни общества, которое он обслуживает: с появлением нового понятия появляется новое слово; если общество больше не обращается к определенному понятию, то оно не обращается и к слову, которое это понятие обозначает.

Слова, которые больше не употребляются или употребляются очень редко, называются устаревшими (например, чадо, десница, уста, красноармеец, нарком.

Неологизмы - это новые слова, которые ещё не стали привычными и повседневными наименованиями. Состав неологизмов постоянно меняется, некоторые из них приживаются в языке, некоторые - нет. Например, в середине XX века слово «спутник» было неологизмом.

Со стилистической тоски зрения все слова русского языка делятся на две большие группы:

  • стилистически нейтральные или общеупотребительные (могут использоваться во всех стилях речи без ограничения);
  • стилистически окрашенные (они принадлежат к одному из стилей речи: книжным: научному, официально-деловому, публицистическому - или разговорному; их употребление «не в своем стиле» нарушает правильность, чистоту речи; нужно быть крайне осторожным в их употреблении); например, слово «помеха» принадлежит к разговорному стилю, а слово «изгнать» - к книжным.

8. В русском языке в зависимости от характера функционирования выделяют:

Общеупотребительную лексику (используется без каких-либо ограничений),
- лексику ограниченной сферы употребления.

17. Лексика ограниченной сферы употребления:

  • диалектизмы - это слова, принадлежащие к определенному диалекту. Диалекты - это русские народные говоры, имеющие в своем составе значительное количество самобытных слов, известных только в определенной местности. Диалектизмы могут быть
  1. лексическими (известны только на территории распространения данного диалекта): кушак, цибуля,
  2. морфологическими (характеризуются особым словоизменением): у мене,
  3. фонетическими (характеризуются особым произношением): [цай] - чай, [хверма] - ферма и т.д.
  • профессионализмы - это слова, которые иепопьзуются в различных сферах производства, техники и т.д. и которые не стали общеупотребительными; термины - слова, которые называют специальные понятия какой-либо сферы производства или науки; профессионализмы и термины используются людьми одной профессии, в одной области науки (например, абсцисса (математика), аффрикаты (лингвистика)),
  • жаргонизмы - это слова, который испопьзуются узким кругом людей, объединенных общностью интересов, занятий или положения в обществе; например, выделяют молодежный (предки - родители), профессиональный (надомаэ - недолет посадочного знака), лагерный жаргон,
  • арготизмы - это то же, что и жаргонизмы, но они употребляются как условный знак, как зашифрованный код, чтобы не принадлежащие к данной группе люди не могли понять значение этих слов; как правило, это речь социально замкнутых групп, например, воровское арго.